| 1. | Globalisation will seriously damage the future of europe. la mondialisation va compromettre gravement l’avenir de l’europe. |
| 2. | Should they now spoil the oecd agreements? vont-ils compromettre les traités ocde? |
| 3. | Can we afford to risk that kind of relationship? pouvons-nous nous permettre de compromettre une telle relation? |
| 4. | We should not prejudice the debate at this stage. n’allons pas compromettre le débat à ce stade. |
| 5. | This increased flexibility and did not compromise safety. Cela augmentait la flexibilité sans compromettre la sécurité. |
| 6. | We must do this or risk compromising our future. nous devons le faire ou risquer de compromettre notre avenir. |
| 7. | It will also complicate asean's relations with the eu. ceci risquerait également de compromettre les relations de l'anase avec l'ue. |
| 8. | The gas pipeline must not jeopardise the eu internal market. le gazoduc ne doit pas compromettre le marché intérieur de l'ue. |
| 9. | Incorrect usage is becoming a serious threat to public health. l'utilisation incorrecte est en train de compromettre gravement la santé publique. |
| 10. | Lastly , acta must not compromise access to generic medicines. enfin , l'acta ne doit pas compromettre l'accès aux médicaments génériques. |