| 1. | The workload for each language must be divided proportionally. la pression de travail par langue doit être répartie proportionnellement. |
| 2. | Children take medicinal products; lots of them , relatively speaking. les enfants prennent des médicaments; et même proportionnellement beaucoup. |
| 3. | In proportion to body size, the eyes are quite large. Proportionnellement aux dimensions du corps, les yeux sont grands. |
| 4. | Such traffic will increase proportionally with the number of participants. Ce trafic augmente proportionnellement avec le nombre de participants. |
| 5. | Large amounts of money are earned at relatively low risk. ils gagnent beaucoup d'argent et les risques sont proportionnellement peu importants. |
| 6. | Its forelimbs were proportionally shorter than those of I. bernissartensis. Ses bras étaient proportionnellement plus courts que ceux de I. bernissartensis. |
| 7. | Smes can also receive a higher percentage of support than large enterprises. les pme peuvent également obtenir une aide financière proportionnellement plus élevée. |
| 8. | There has certainly been proportionately more talk than action. proportionnellement , on a beaucoup parlé , mais on a pas fait grand chose. |
| 9. | This increase will be still greater in the candidate countries , relatively speaking. proportionnellement , la croissance est encore plus grande dans les pays candidats. |
| 10. | These members are apportioned to the Swiss cantons in proportion to their population. Les sièges sont répartis entre les cantons proportionnellement à leur population résidante. |