| 1. | Clearly , defining a framework does not mean standardisation. définir un cadre ne signifie évidemment pas uniformiser. |
| 2. | It is also necessary to standardize vat regimes. il faut aussi uniformiser le régime de la tva. |
| 3. | We cannot harmonise everything in this union , however. toutefois , nous ne pouvons pas tout uniformiser dans cette union. |
| 4. | It entails the uniformization of analytic relations by means of automorphic functions. Uniformiser des courbes analytiques au moyen de fonctions automorphes (en). |
| 5. | Should we standardise everything and sacrifice our differences , our true european diversity? doit-on tout uniformiser et sacrifier nos différences , véritable richesse européenne ? |
| 6. | The intention of the proposal is to standardise and streamline the eu's energy policy. la proposition vise à uniformiser et à rationaliser la politique énergétique de l'ue. |
| 7. | No-one is thinking of standardising the national police forces or setting up a single immigration department in brussels. personne ne pense à uniformiser les polices nationales ou créer un service d'immigration unique à bruxelles. |
| 8. | Standardising information technology languages and paper-based documentation does not , in fact , require a particular operational effort. uniformiser le langage informatique et rapprocher la documentation sur papier ne demandent en effet pas d'efforts opérationnels particuliers. |
| 9. | The only acceptable form of harmonisation would standardise social protection and working conditions to the highest level. la seule harmonisation acceptable consiste à uniformiser au niveau le plus élevé de protection sociale et de conditions de travail. |
| 10. | So where existing systems work , we should allow them to remain , instead of trying to agglomerate and standardize everything. laissons-les donc exister et évoluer au lieu de vouloir à tout prix tout rassembler et uniformiser. |