| 1. | Preferably , we should not get involved. nous n'avons pas à nous immiscer dans cette affaire. |
| 2. | As europeans we do not need to interfere. en tant qu'européens , nous ne devons pas nous immiscer dans cette affaire. |
| 3. | We cannot interfere with the sacrosanct organisation of the member states. nous ne pouvons pas nous immiscer dans l'organisation sacrée des États membres. |
| 4. | We were also not intending to fight any domestic political battles. notre intention n'était pas non plus de nous immiscer dans une bataille politique nationale. |
| 5. | We need to avoid being over-prescriptive and interfering in citizens' day-to-day lives. nous devons éviter d'être trop normatifs et de nous immiscer dans la vie quotidienne des citoyens. |
| 6. | (de) i understand that you do not want to interfere in bulgaria's domestic politics. (de) je comprends votre réticence à vous immiscer dans les affaires intérieures de la bulgarie. |
| 7. | It is not for europe to meddle in the internal affairs of any nation. l'europe n'a pas l' intention de s' immiscer dans les affaires internes d' une nation. |
| 8. | Therefore i do not believe we should interfere in any way with the content of adverts. c'est pourquoi je pense que nous ne devrions pas nous immiscer dans le contenu des publicités. |
| 9. | It is not our intention here to criticize or interfere with the judicial system of the united states. nous n'avons pas l'intention de critiquer le système judiciaire des États-unis ou de nous y immiscer. |
| 10. | We should not , in my view , interfere in the personal matters of people who are still on trial. selon moi , nous ne devons pas nous immiscer dans les affaires personnelles de personnes qui sont toujours en procès. |