Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "expiatoire" in English

English translation for "expiatoire"

adj. expiatory, atoning, serving to make amends
Example Sentences:
1.In 1829, an expiatory chapel was built there in the form of a temple.
En 1829, on édifia une chapelle expiatoire en forme de temple.
2.An expiatory chapel was built by the Count of Artois from 21 October 1814.
Une chapelle expiatoire a été construite par le comte d'Artois à partir du 21 octobre 1814.
3.Bazaine was then the ideal expiatory victim who was translated in front of a war council sitting at Grand Trianon.
Bazaine est donc la victime expiatoire idéale qui est traduite devant un conseil de guerre siégeant au Grand Trianon.
4.Nevertheless , so that parliament could show its independence , there had to be a scapegoat , an expiatory victim.
il fallait quand même , pour que le parlement manifeste son indépendance , un bouc émissaire , une victime expiatoire.
5.While blessing the cornerstone of the Chapelle Expiatoire, he requested in vain an amnesty for the exiled members of the Convention.
En bénissant la première pierre de la chapelle expiatoire, il demande - en vain - l'amnistie des conventionnels exilés.
6.I believe it patently unjust and most cowardly for us to make of Furtwängler a scapegoat for our own crimes.
Je suis convaincu qu'il est gravement injuste et lâche de notre part de faire de Furtwängler la victime expiatoire de nos propres crimes.
7.To eliminate any trace of this seditious act against the king, the Duke of Alba razed the mansion to the ground in 1568.
Pour supprimer toute trace de cet acte séditieux contre le roi, le duc d'Albe fit raser l'hôtel en 1568 et édifier à son emplacement une colonne expiatoire.
8.This type of variable sin-offering (the korban `oleh ve-yored) counts as one commandment, even though it includes three different scenarios, depending on the wealth of the sinner.
Ce type de sacrifice expiatoire variable en importance (korban `olè vèyorèd) compte pour une seule prescription, bien que contenant trois possibilité différentes, en fonction du niveau économique de l'individu.
9.Any other name, like that of reprisals, is a white-washing, an absolving measure, belonging to the jargon of perpetrators of these crimes and participants in their logic with them."
Toute autre appellation, comme celle de représailles, d'épuration ou de mesure expiatoire, appartient au jargon des auteurs de ces crimes et participe de leur logique à eux ».
10.In the succession of humanity’s great thinkers like Plato, Orpheus, Pythagoras, Hermes and Lamblichus, François Brousse affirms the existence of metempsychosis, which is necessary in this long night pilgrimage to the blinding heights of imperishable eternity and the possibility of humans falling back into the animalistic chasm and potentially even deeper in expiation.
Dans la lignée des grands penseurs de l’humanité, Platon, Orphée, Pythagore, Hermès, Jamblique, François Brousse affirme l’existence de la métempsycose, nécessaire à ce long pèlerinage nocturne vers les hauteurs éblouissantes de l’immarcescible, et la possibilité pour l’homme de retomber dans le gouffre animal, voire plus bas encore, dans la pierre expiatoire.
Similar Words:
"expiation" English translation, "expiation (roman de ian mcewan)" English translation, "expiation illimitée" English translation, "expiation limitée" English translation, "expiation par le sang" English translation, "expier" English translation, "expirant" English translation, "expiration" English translation, "expiration (recueil)" English translation