Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "uncouple" in French

French translation for "uncouple"

 
v. dételer, décupler
Example Sentences:
1.Freight trains were impeded by controls , and having to uncouple and transfer freight at border stations.
les trains de marchandise ont été gênés par les contrôles , et ont dû découpler et transborder les marchandises aux gares-frontières.
2.We must not uncouple the debate , which is concerned primarily with amendments and examination of the various issues , from the vote.
nous ne devons pas séparer du vote les débats qui traitent principalement des amendements et des discussions dans les différents domaines.
3.If we could dispose of those obstacles , uncouple the ecb from the economic situation and co-ordinate economic policies under the iron collar of the budget , we would be in 'euro-eldorado' .
en anéantissant ces obstacles , grâce à la bce indépendante des conjonctures et à la coordination des politiques économiques sous le garrot budgétaire , nous nous retrouverions dans «l'el(euro)dorado».
4.If we could dispose of those obstacles , uncouple the ecb from the economic situation and co-ordinate economic policies under the iron collar of the budget , we would be in 'euro-eldorado' .
en anéantissant ces obstacles , grâce à la bce indépendante des conjonctures et à la coordination des politiques économiques sous le garrot budgétaire , nous nous retrouverions dans «l'el(euro)dorado».
5.It is true that at the european council meeting in nice mr chirac originally initiated the process by agreeing for the first time to uncouple france with respect to germany , contrary to the spirit of the treaties.
il est vrai que m. chirac avait , lors du conseil européen de nice , entamé le processus en acceptant pour la première fois le décrochage de la france par rapport à l'allemagne , ce qui était contraire à l'esprit des traités.
6.The proposal by the finance ministers , whatever status it may have , involving a desire to uncouple parliament from the budget process , is therefore a very embarrassing attack on democracy , and i hope that the eu heads of state and government will acknowledge this and reject the proposals.
la proposition des ministres des finances - quel que soit son statut - , qui cherche à évincer le parlement de la procédure budgétaire , constitue dès lors une attaque très embarrassante à l’encontre de la démocratie. j’espère donc que les chefs d’État ou de gouvernement de l’ue en prendront conscience et rejetteront les propositions.
Similar Words:
"uncorroborated" French translation, "uncorrupted" French translation, "uncountable" French translation, "uncountable set" French translation, "uncounted" French translation, "uncoupler" French translation, "uncoupling agents" French translation, "uncoupling protein" French translation, "uncourageous" French translation