Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "一举成功" in English

English translation for "一举成功"

succeed in one stroke

Related Translations:
一举:  with one action; at one stroke; at one fell swoop; at the first try 短语和例子一举歼灭来犯之敌 wipe out the invaders at one fell swoop; 一举粉碎反革命集团 smash the counterrevolutionary clique at one blow
在此一举:  hang upon this single action; depend upon this one movement [stroke]
又一举措:  11、this is another measure
成败在此一举:  success or failure hinges on this one action.; sink or swim [success or failure] depends on this action
一举十觞:  toss off bumper after bumper
一举多得:  achieve many things at one stroke; answer multiple purpose; kill two birds with one stone
权衡这一举措:  weigh the move
一举粉碎反革命集团:  smash the counterrevolutionary clique at one blow
一举歼灭来犯之敌:  wipe out the invaders at one fell swoop
整整九码一举成功:  the whole nine yards
Example Sentences:
1.I think you and your crush will hit it off big - time
我看你和你的心上人会一举成功
2.But afterwards changed the motionless industry to succeed atone fell swoop
而后来转向不动产业一举成功
3.The whole nine yards
整整九码一举成功
4.I think i was too stupid to know that it was impossible , so i did it
也许我是因为太过愚鲁,先前不晓得是不可能的,所以最后竟然一举成功
5.The system , which used speech recognition , was an instant success , hankling about 120 thousand calls daily , in about half the time as before
这种系统一举成功,它通过辨别声音,每天能处理十二万次电话,但所用的时间只是以前的一半左右。
6.The last stroke came on october 10 , 1911 , when sun s supporters took over wuchang , the capital of hupei province , and accordingly encouraged people all over the country to rise against the imperial government , thus putting an end to the chinese monarchy which had lasted for about five millennia
中山先生所领导的革命运动,经过了十次失败,最后在辛亥1911年10月10日的武昌起义,一举成功,历经4600年的帝制终于宣告结束。
Similar Words:
"一局中决胜球" English translation, "一矩" English translation, "一举" English translation, "一举, 一鼓作气" English translation, "一举, 一下子" English translation, "一举成名" English translation, "一举成名的典型例证" English translation, "一举成名天下知" English translation, "一举多得" English translation, "一举粉碎反革命集团" English translation