| 1. | 2,000 people were in attendance that night. Environ 2000 personnes étaient présentes à cette veillée. |
| 2. | The Evening Star: Venus Observed. Article détaillé : La Veillée de Vénus. |
| 3. | The feast is celebrated with an All-Night Vigil starting on Wednesday evening. Celle-ci est célébrée par une veillée nocturne qui commence le mercredi soir. |
| 4. | The night of his death, 2,500 mourners gathered for a candlelight vigil. Le soir de sa mort, plusieurs milliers de personnes se réunissent pour une veillée funèbre. |
| 5. | Their silence has an air of preparing for battle that does not bode well". Leur silence a un air de veillée d'armes qui n'augure rien de bon. »,. |
| 6. | A public night vigil was held there on the evening before Mandela's funeral. Une veillée funèbre publique a eu lieu au même endroit la veille des funérailles de Mandela. |
| 7. | Spitz held a prayer vigil outside Salvi's jail cell. Spitz organisera une veillée de prière à l'extérieur de la cellule de la prison où est logé Salvi. |
| 8. | I am reminded of the policy of the christmas goose trying to postpone christmas. cela me rappelle cette politique de la dinde de noël , par laquelle on tente de déplacer la veillée. |
| 9. | Every month, the church houses the inter-scout for its evening gathering and adoration prayer, organized by Eamus. L'église Saint-Bonaventure accueille chaque mois la veillée de prière et d'adoration inter-scoute organisée par le groupe Eamus. |
| 10. | He died June 21, 1948 and a candlelight service was conducted at his home four days later. Il décède le 21 juin 1948 et une veillée funèbre est effectuée chez lui quatre jours plus tard. |