Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "daifuku" in English

English translation for "daifuku"

daifuku
Example Sentences:
1.Later, the name was changed to Daifuku mochi (大腹餅) (big belly rice cake).
Plus tard, ils furent renommés daifuku mochi (大腹饼?) (« gâteau mochi au gros ventre »).
2.Japanese daifuku and manjū are the predecessors to mochi ice cream, commonly featuring adzuki bean filling.
Les daifuku et les manju japonais sont les prédécesseurs des mochis glacés, communément fourrés de haricot azuki.
3.Daifuku was originally called Habutai mochi (腹太餅) (belly thick rice cake) because of its filling's nature.
Les daifuku étaient appelés originellement harabuto mochi (腹太饼?) (« gâteau mochi au ventre épais ») à cause de leur garniture.
4.By the end of the 18th century, Daifuku were gaining popularity and people began eating them toasted.
À la fin du XVIIIe siècle, les daifuku ont gagné en popularité et les gens commencèrent à les manger toastés.
5.Though mochitsuki is the traditional method of making mochi and daifuku, they can also be cooked in the microwave.
Si le mochitsuki est la manière traditionnelle de préparer des mochi et des daifuku, ils peuvent aussi être préparés au micro-ondes.
6.Since the pronunciations of Fuku (腹) (belly) and Fuku (福) (luck) are the same in Japanese, the name was further changed to Daifuku mochi (大福餅) (great luck rice cake), a bringer of good luck.
Les prononciations de fuku (腹?) (ventre) et fuku (福?) (chance) étant les mêmes en japonais, le caractère et le sens du nom du mets furent changés en daifuku mochi (大福饼?) (gros gâteau de la chance), et est donc censé attirer la chance.
7.In the Centre’s ten-year anniversary commemorative booklet ("The First Decade 1959-1969", pp. 12-13), Hiroshi Daifuku of the Section for the Development of the Cultural Heritage (UNESCO) explained, Mr. Georges Henri Rivière (then Director of ICOM) was appointed chairman of a sub-committee of the International Committee for Monuments of UNESCO for the creation of the Centre.
Dans la brochure commémorative publiée pour célébrer les dix ans du Centre (« The First Decade 1959-1969 », pages 12-13), Hiroshi Daifuku, responsable de la section pour le développement du patrimoine culturel (UNESCO), explique : « M. Georges Henri Rivière (alors directeur de l’ICOM) fut nommé président d’une branche du Comité international pour les monuments de l’UNESCO afin de créer le Centre.
Similar Words:
"daidō moriyama" English translation, "daiei (production)" English translation, "daiei (supermarchés)" English translation, "daiei (tottori)" English translation, "daiene dias" English translation, "daifuku-ji" English translation, "daig" English translation, "daigaku horiguchi" English translation, "daigaku-no-kami" English translation