More evidence of the unhappy union comes from poet and friend Ben Jonson, who noted that ‘my Lady Wroth is unworthily married on a Jealous husband’. D’autres preuves de l'union malheureuse proviennent du poète et ami Ben Jonson, qui note que «Dame Wroth est indignement mariée à un mari jaloux».
2.
And if that advertising does not keep up with new developments or behaves unworthily , then the consumer is woman enough to give it the brush-off , because more than half of all consumers are women. et si celle-ci ne suit pas l'évolution ou renonce à toute dignité , le consommateur est suffisamment «femme» pour lui remettre les idées en place , puisque les femmes représentent plus de la moitié des consommateurs.
3.
Mr president-in-office of the council , we are fighting a battle so that the convictions that we accept or claim to accept are , at least to a minimal extent , honoured in our country too , if possible , and also in europe – with or without you – and so that we can stop unworthily conforming to foolish , mistaken conventions. monsieur le président du conseil , nous menons un combat pour que les convictions que nous défendons ou prétendons défendre soient , au moins dans une certaine mesure , honorées dans notre pays , dans la mesure du possible , mais aussi en europe - avec ou sans vous - , et que nous puissions arrêter de nous conformer de manière ignoble à des conventions stupides et inappropriées.