| 1. | Indeed , they displayed an unwillingness to reach reasonable agreements. oui , une mauvaise volonté d'arriver à des accords raisonnables. |
| 2. | An unwillingness to upset the americans prevented you from doing so. vous n’avez pas souhaité le faire pour ne pas irriter les américains. |
| 3. | There is an unwillingness , however , to upset relations with turkey. l’on constate toutefois une hésitation à perturber les relations avec la turquie. |
| 4. | What about the rise of islam and the deliberate unwillingness to integrate? qu’en est-il de la montée de l’islam et du refus délibéré de s’intégrer? |
| 5. | Either this is due to unwillingness , or the data is not available. il s'agit soit de mauvaise volonté , soit d'indisponibilité de ces données. |
| 6. | Inflexibility and an unwillingness to compromise are really not the sole preserve of the americans. la rigidité et le refus du compromis ne sont vraiment pas l'apanage des américains. |
| 7. | Rawlinson for his part supported Haig's unwillingness to release any divisions to the General Reserve. Rawlinson soutient le refus de Haig de libérer des divisions pour la Réserve générale. |
| 8. | It highlights the un's unwillingness or negligence in forwarding the relevant payment documents. il souligne la réticence ou la négligence des nations unies à fournir les documents de paiement appropriés. |
| 9. | That indicates an unwillingness to protect the textile industry and europe’s small and medium-sized enterprises. cette attitude témoigne d’une réticence à protéger l’industrie textile et les petites et moyennes entreprises européennes. |
| 10. | We are also concerned about china' s unwillingness to participate in a dialogue. par ailleurs , nous sommes inquiets de la réticence de la chine à prendre part à un dialogue. |