Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "fala" in French

French translation for "fala"

 
fala
Example Sentences:
1.Boleiragem Esporte Espetacular Eu Atleta Fala Muito!
Sœur encombrante Trop drôle, c'est trop C'est du sport, coach!
2.Sculptures inspired by photographs depict the 32nd president alongside his dog Fala.
Des sculptures inspirés de photographies décrivent le président avec son chien Fala.
3.His book O Corpo Fala ("The Body Speaks") went through more than 60 editions in Brazil.
Son livre O Corpo Fala – Le corps parle – a été réédité plus de soixante fois au Brésil.
4.Before that happened, Dezerter's songs appeared on two compilation albums, Fala (Wave) (1985), and Jak punk to punk (If it is punk, then it is punk) (1986).
Avant ces événements, Dezerter publie deux compilations, Fala (1985), et Jak punk to punk (1986).
5.In Ortnamn i Dalarna, Harry Ståhl suggests that this word comes from the Old Swedish fala meaning "pale" or "dim", like the names of the city of Falun and of the river Fulan.
Dans Ortnamn i Dalarna, Harry Ståhl suggère que ce mot provient du vieux suédois fala signifiant « blême » ou « terne », à rapprocher du nom de la ville de Falun et de celui de la rivière Fulan.
6.Greater Portugal (Portuguese: Portugal Maior), also known as Portugalicia (Portuguese: Portugaliza), is a proposed union of the Portuguese-speaking territories including the autonomous region of Galicia, the Eonavian region, the territory of Olivença, and many villages along the Portugal-Spain border that speak any kind of Galician-Portuguese dialect, such as the Fala language.
Le Grand Portugal, parfois appelé Portugalice, est une idée prônée par certains nationalistes portugais ayant pour objectif d'unifier les territoires de langue portugaise en-dehors des frontières du Portugal, notamment la région autonome de Galice, la région éonavienne, le territoire d'Olivence, plusieurs villages à la frontière parlant un dialecte portugo-galicien, tel que le fala.
7.Although most of the work of Albino Núñez Domínguez remains unpublished, some interesting works can be mentioned: Parnaso Galaico (1956) Musa Galega (1957) A nosa fala (1958) Maruxa ou a femineidade' (1958) Grandezas e miserias da nosa terra (1959) Nin lendas negras nin historias brancas (1962) Toponimia galaica (1965) Romance de Castrelo de Miño He also wrote the book Temas de pedagogía (Ourense, 1963), where his educative ideals are gathered, based on his personal experiences and deep readings of the most important pedagogy experts of the time.
Bien qu'une grande partie de l'œuvre d'Albino Núñez Domínguez reste inconnue, on peut citer des travaux intéressants de leur emploi de régisseur : Parnaso Galaico (1956) Musa Galega (1957) A nosa fala (1958) Maruxa ou a femineidade (1958) Grandezas e miserias da nosa terra (1959) Nin lendas negras nin historias brancas (1962) Toponimia galaica (1965) Romance de Castrelo de Miño De même, il est l'auteur du livre Temas de pedagogía (Ourense, 1963), où est repris son ideario éducatif, basé ses expériences personnelles et sur lectures profondes des pédagogues de son temps.
Similar Words:
"fakty i kommentarii" French translation, "faku" French translation, "faku county" French translation, "faku kangqungqushe" French translation, "fal" French translation, "fala (dog)" French translation, "fala language" French translation, "fala-beguets" French translation, "falaba" French translation