French translation for "facetiously"
|
- adv. facétieusement, de façon comique
- Example Sentences:
| 1. | "Defense?" he asks facetiously. En mathématiques, le symbole « ! » désigne la factorielle. | | 2. | He also suggested facetiously that his Third Army could "drive the British back into the sea for another Dunkirk." Il suggéra également facétieusement que sa 3e armée pourrait « renvoyer les Britanniques à la mer dans un autre Dunkerque ». | | 3. | And Nguyen Phan Long, author of the article goes on saying facetiously: «We didn’t know that Mr Le Quang Trinh had such a chastised eloquence and with such a crushing efficacity». Et Nguyen Phan long, l'auteur de l'article poursuit facétieusement : Nous ne savions pas que M. Lê Quang Trinh avait une éloquence si châtiée et d'une si foudroyante efficacité" . | | 4. | Reilly and his wife, Marie Jackson, held a party in their basement to exhibit the collection to date, and hosted a reception they facetiously titled "The Opening of the Museum Of Bad Art". Reilly et son épouse, Marie Jackson, tiennent une réception nocturne dans leur sous-sol pour montrer la collection acquise ; elle est pompeusement intitulée « Ouverture du Museum of Bad Art ». | | 5. | His countenance was cloudy whilst he moved or sat thinking, but when he spoke, either seriously or facetiously, he had a lightsome and a very pleasant air; and indeed whatever he then did he performed very gracefully". Dans leurs clubs, ils traitaient, tiraient des plans et prenaient des dispositions ; mais y aller en personne pour réaliser cela même qu’ils conseillaient ou voulaient, qui donc le faisait ? | | 6. | The "51st state", in post-1959 American political discourse, is a phrase that refers to areas or locales that are – seriously or facetiously – considered candidates for U.S. statehood, joining the 50 states that presently compose the United States. Pour le film britannique, voir Le 51e État. L’expression 51e État (en anglais : 51st state) désigne, dans le discours politique des États-Unis, les territoires américains qui sont considérés comme étant candidats à une adhésion à l'Union regroupant les actuels 50 États des États-Unis. | | 7. | At the post-game press conference, Maradona facetiously commented that the goal was scored "un poco con la cabeza de Maradona y otro poco con la mano de Dios" ("a little with the head of Maradona and a little with the hand of God"), after which it became known as the "Hand of God" goal. Lors de la conférence de presse d'après-match, Maradona exacerba la polémique par le commentaire qui valut à ce premier but son surnom : « un poco con la cabeza de Maradona y otro poco con la mano de Dios » (« Un peu avec la tête de Maradona et un peu avec la main de Dieu »). |
- Similar Words:
- "faceted classification" French translation, "faceted search" French translation, "facetime" French translation, "faceting" French translation, "facetious" French translation, "facetiousness" French translation, "facetted" French translation, "facfailed" French translation, "fach" French translation
|
|
|