| 1. | On 14 June 2002, the United States withdrew from the ABM Treaty. 2002 : les États-Unis se retirent du traité ABM. |
| 2. | The us' s withdrawal from the abm treaty is in conflict with this. la révocation du traité abm par les États-unis est en contradiction avec cela. |
| 3. | Abb and abm put the emphasis on and promote efficiency. l'eba et la gpa font la part belle à l'efficacité , qu'elles visent à encourager. |
| 4. | Neither the european union nor any its member states are parties to the abm treaty. ni l'union européenne , ni aucun de ses États membres n'a signé le traité abm. |
| 5. | Russia rejected this proposal and in 2002 the US unilaterally withdrew from the ABM treaty. La Russie a rejeté cette proposition et, en 2002, les États-Unis se sont retirés unilatéralement du traité ABM. |
| 6. | It was a three-stage rocket motor powered ABM launched from a silo, but it was cancelled in 1977. Il s'agissait d'un missile à trois étages lancé depuis un silo, mais il fut abandonné en 1977. |
| 7. | Shortly after taking office, McElroy formed a panel to investigate ABM issues. Peu après son entrée en fonctions, MacElroy forma un groupe de discussion afin de réfléchir aux problèmes posés par les ABM. |
| 8. | Eisenhower was highly skeptical, questioning whether an effective ABM system could be developed in the 1960s. Eisenhower était très sceptique, perplexe sur la possibilité de développer un système ABM efficace au cours des années 1960. |
| 9. | Naturally , this is not targeted at the usa , which simply withdrew from the abm treaty in 2001! cela ne concerne évidemment pas les États-unis qui se sont simplement retirés du traité abm en 2001! |
| 10. | There is the issue of withdrawal from the abm treaty and the issue of unilateral declarations involving clear legal violations. il y a l'abandon du traité abm , il y a des déclarations unilatérales qui enfreignent clairement la loi. |