Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "黯然失色" in English

English translation for "黯然失色"

 
be cast into the shade; appear very dull or poor in comparison; be eclipsed; be outshone; be overshadowed; be thrown into the shade; cut sb. out of all feathers; fall into the shadow; lose brilliancy; pale by comparison; pale into insignificance; put sb. to shame; suffer an eclipse; tarnish; take (the) shine off [out of] sb. [sth.]: 一片乌云遮住山顶, 使山前的景物黯然失色。 the top of the mountain was covered with a dark cloud, which took shine off the front view of the mountain

Related Translations:
使黯然失色:  take the shine off
所有的色彩都黯然失色:  the colors fade completely
Example Sentences:
1.Despair bled all colour from his fantasies .
绝望使他的幻想黯然失色
2.The deputy fuehrer found himself in eclipse .
这位副元首觉得自己已黯然失色
3.Her eyes were blank. she wept .
她眼睛黯然失色。她哭了。
4.The great dream of space flight was debased .
关于宇宙飞行的伟大梦想变得黯然失色
5.Sensitive femininity was eclipsed by devoted purpose .
献身的决心使得敏感的女人气质黯然失色了。
6.It seemed dimmed and muted now in the pervading fog .
如今在弥漫的雾气里它显得黯然失色,哑然无声了。
7.The silver luster of the maid sicklied the poor widow .
那位姑娘的银白色光泽既象闪电一样使那位可怜的寡妇黯然失色
8.He is eclipsed by his wife , who is much cleverer and more amusing than he is .
他妻子比他聪明而有风趣,显得他黯然失色
9.In its light everything else dwindled and fell away from her .
在这种光照下,世界上的其它一切都黯然失色,并且从她眼前隐没了。
10.The huge brick house which banker white had built on buckey street had overshadowed it .
银行家怀特在白克埃街上建的大砖屋,使它黯然失色
Similar Words:
"黯然告别" English translation, "黯然泪下" English translation, "黯然离去" English translation, "黯然伤神" English translation, "黯然神伤" English translation, "黯然销魂" English translation, "黯然销魂剑" English translation, "黯然销魂掌" English translation, "黯色幻影" English translation, "黯行者" English translation