Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "惹出麻烦来" in English

English translation for "惹出麻烦来"

put the chestnuts in the fire

Related Translations:
惹到:  tick sb. off
激惹:  irritation
惹起:  incurinduceinviteprovoke
惹内:  genet
陷进麻烦里:  get in any trouble
别惹小孩:  bie re xiao hai
招风惹雨:  attract too much attention and invite trouble; stir up trouble
惹拉府:  yala province
氯惹酮:  chloretone
惹的祸:  db productiondjkkremixmuch ado about nothing
Example Sentences:
1.He 'll come to a sticky end .
他会惹出麻烦来的。
2.They tiptoed away ; so i seen , easy enough , that they d shoved in there to do up your majesty s room , or something , s posing you was up ; and found you warn t up , and so they was hoping to slide out of the way of trouble without waking you up , if they hadn t already waked you up .
他们踮着脚尖走了。我自然认为他们是进去整理陛下的房间的。他们原以为你已经起身了,结果看到你还没有起身,他们就想轻手轻脚出去,免得吵醒你,惹出麻烦来,如果他们并非已经把你吵醒的话。 ”
Similar Words:
"惹…厌烦" English translation, "惹鞭耳溶液" English translation, "惹不起" English translation, "惹草拈花" English translation, "惹草招风" English translation, "惹丹" English translation, "惹岛" English translation, "惹到" English translation, "惹得…暴跳如雷" English translation, "惹得某人恼怒" English translation