Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "忿怒之" in English

English translation for "忿怒之"

wraith

Related Translations:
忿怒:  antfuryirepeeve
忿怒的话:  high words
五忿怒:  the five angry ones idem
忿怒殒身:  rage impairing health
忿怒地:  angrily
忿怒心境:  angry mood
忿怒的:  angryireful
忿怒之日:  dies irae
神的忿怒:  wrath of god
忿怒双神:  raging spirits
Example Sentences:
1.Thus shall there arise too much contempt and wrath
从此必大开藐视和忿怒之端。
2.Awake ! awake ! up ! o jerusalem , you who have taken from the lord ' s hand the cup of his wrath ; tasting in full measure the wine which overcomes
耶路撒冷阿,兴起,兴起,站起来。你从耶和华手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人东倒西歪的爵,以至喝尽。
3." this day the ladies of persia and media who have heard of the queen ' s conduct will speak in the same way to all the king ' s princes , and there will be plenty of contempt and anger
斯1 : 18今日波斯和玛代的众夫人听见王后这事、必向王的大臣照样行从此必大开藐视和忿怒之端。
4.Rouse yourself ! rouse yourself ! arise , o jerusalem , you who have drunk from the lord ' s hand the cup of his anger ; the chalice of reeling you have drained to the dregs
赛51 : 17耶路撒冷阿、兴起、兴起、站起来你从耶和华手中喝了他忿怒之杯、喝了那使人东倒西歪的爵、以至喝尽。
5.Awake , awake , stand up , o jerusalem , which hast drunk at the hand of the lord the cup of his fury ; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling , and wrung them out
赛51 : 17耶路撒冷阿、兴起、兴起、站起来你从耶和华手中喝了他忿怒之杯、喝了那使人东倒西歪的爵、以至喝尽。
6.Wake yourself up , wake yourselfup ; stand up , o jerusalem , you who have drunk from the hand of jehovah the cup of his wrath ; the bowl of the cup of staggering you have drunk ; you have drained it out
17耶路撒冷阿,醒起,醒起;你这从耶和华手中喝了?忿怒之杯的,要站起来;你喝了那使人东倒西歪的杯爵,以致喝尽。
Similar Words:
"忿怒的话" English translation, "忿怒地" English translation, "忿怒莲师" English translation, "忿怒双神" English translation, "忿怒心境" English translation, "忿怒之日" English translation, "忿怒殒身" English translation, "忿然" English translation, "愤" English translation, "愤不欲生" English translation