Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "以花言巧语讨好" in English

English translation for "以花言巧语讨好"

butter

Related Translations:
花言巧语:  blandishments; a lot of artful talk; a specious style of speech; banana oil; deceiving words; fine rhetoric; flowery words and cunning statements; luring [seductive] speech; make a sophist
说花言巧语:  talk smooth
花言巧语的:  fast-talkingrhetoricslicknesssmooth-tongued
花言巧语讨好:  smooth spoken
花言巧语讨好的:  smooth-spoken
花言巧语不中用:  fine words butter no parsnips
花言巧语是无用的:  fine words butter no parsnips
用花言巧语进行诱骗:  coax wheedle cajole
被花言巧语蒙骗住:  to be snowed in /up
以花言巧语骗取信任:  sell a bill of goods
Similar Words:
"以后足踢前足" English translation, "以花粉掩盖" English translation, "以花圈装饰" English translation, "以花为食的" English translation, "以花言巧语骗取信任" English translation, "以画家的眼光" English translation, "以画面为优先" English translation, "以画圆形的方式按摩脸部”的说法则是“" English translation, "以化学沉淀法制成的印刷电路" English translation, "以化学方法" English translation