| 1. | Induction, itself, cannot validly explain the connection. L'induction, elle-même, ne peut pas expliquer valablement une connexion. |
| 2. | Precautions can only be taken successfully against a known problem. on ne peut valablement prendre des mesures préventives qu'à l'encontre d'un problème identifié. |
| 3. | Only then will europe have the reason to use the word solidarity. alors , et alors seulement , l’europe pourra valablement utiliser le mot solidarité. |
| 4. | Bourguiba stated that he wanted to "prepare himself properly for the big battle". Bourguiba justifie ce choix pour se « préparer valablement à la grande bataille ». |
| 5. | The interests of the citizens are only served by a credible and reliable government. les intérêts des citoyens ne sont valablement servis que par une autorité crédible et fiable. |
| 6. | But how else is this fight best fought , if not through democracy? mais comment ce combat doit-il être mené le plus valablement sinon précisément par la voie démocratique ? |
| 7. | First , the wider approach to social inclusion appears not to be supported to any substantial extent. tout d’abord , l’approche plus générale de l’insertion sociale ne semble pas valablement soutenue. |
| 8. | These add to the commission's impressive project of developing a valid european research area. ceux-ci s'ajoutent à l'impressionnant projet de la commission visant à développer valablement un espace européen de la recherche. |
| 9. | In such a case, the Human Rights Tribunal cannot be seized of the litigation. Dans un tel cas, le Tribunal des droits de la personne ne peut pas être valablement saisi du litige. |
| 10. | Hickey was not well-liked and when a jury was finally convened, Billy was found not guilty and set free. Enfin, Hickey n'étant pas très apprécié, lorsqu'un jury put être valablement réuni, Billy fut jugé non-coupable et acquitté. |