| 1. | Jesus christ related the parable of the good samaritan. jésus-christ racontait la parabole du bon samaritain. |
| 2. | That feature is still found in Samaritan Hebrew. Ce trait est toujours présent en hébreu samaritain. |
| 3. | It depicts the parable of the Good Samaritan. Il raconte en détail la parabole du Bon Samaritain. |
| 4. | The Samaritan Pentateuch (Gen. 37:25) and the Syriac bible (Jer. Le Pentateuque samaritain (Gen. 37:25) et la Bible syriaque (Jer. |
| 5. | It drew considerable influences from the Samaritans and Babylonian Judaism. Il draine considérablement des influences issues du judaïsme samaritain et babylonien. |
| 6. | The Samaritan text is the text preserved by the Samaritan community. Le texte samaritain est le texte préservé par la communauté samaritaine. |
| 7. | A good samaritan had found her barely alive and called for help. Mais un bon samaritain lui sauve la vie et disparaît. |
| 8. | The Samaritan alphabet is a direct descendant of the Paleo-Hebrew. L'alphabet samaritain, utilisé par les Samaritains, est un descendant direct de l'alphabet paléo-hébraïque. |
| 9. | Its origin is Luke 10:37, the conclusion of the parable of the Good Samaritan. 10 : 23–37, la parabole du Bon Samaritain. |
| 10. | "Marinus of Neapolis was probably a Samaritan, but just possibly a Jew. Marinos de Néapolis était probablement un Samaritain, mais juste peut-être un Juif. |