| 1. | Silvestri subsequently returned Top Cow to Image. Après quoi Silvestri ramena Top Cow dans Image. |
| 2. | Some ride on their owners' shoulders. Un chauffeur routier les ramena à leurs domiciles. |
| 3. | The peace of Amiens brought the admiral back to Paris. La paix d'Amiens ramena l'amiral à Paris. |
| 4. | Suzannet then brought all his troops up to La Grolle. Suzannet ramena ensuite toutes ses troupes à la Grolle. |
| 5. | She brought back the saviour of France from Egypt in 1799". Elle ramena d'Égypte en 1799 le sauveur de la France ». |
| 6. | Asu-shu-namir sprinkles Ishtar with this water, reviving her. Asu-shu-Namir aspergea Ishtar de cette eau, ce qui la ramena à la vie. |
| 7. | His son Yaroslav II restored it to Novgorod in 1231. Son fils Iaroslav II la ramena dans la souveraineté de Novgorod en 1231. |
| 8. | Thus, Pompey brought back the possibility of a prosperous trade for the archipelago. Pompée ramena ainsi la possibilité d'un commerce prospère dans l'archipel. |
| 9. | It was Andronikos who finally obtained Romanos' surrender and conducted him towards Constantinople. Andronic obtint finalement la reddition de Romain qu’il ramena à Constantinople. |
| 10. | The Riel family moved back to Lower Canada while Louis was a child. Riel ramena sa famille au Bas-Canada lorsque Louis était un enfant. |