Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "pantagruel" in English

English translation for "pantagruel"

n. pantagruel, pantagruelian, enormous son of gargantua (in the story "pantagruel" written by the french writer rabelais)
Example Sentences:
1.Jean, Pantagruel and the followers next arrive by boat.
Jean, Pantagruel et sa suite arrivent ensuite en bateau.
2.In Gargantua and Pantagruel by Rabelais, there are satirical references to the library of St Victor (Chapter VII.6).
Dans le Pantagruel de Rabelais, on trouve mention satirique de la librairie de Saint-Victor (chapitre VII).
3.She created a role in Théodore Labarre's Pantagruel in 1855, the only performance of which was a failure.
Elle crée un rôle dans Pantagruel de Théodore Labarre, en 1855, dont l'unique représentation est un scandale.
4.In France, Canada and New France in general caught the interest of many writers, notably François Rabelais who refers to Cartier and Roberval in Pantagruel.
En France, le Canada et la Nouvelle-France en général piquent la curiosité de plusieurs écrivains français, notamment Rabelais qui se réfère à Cartier et à Roberval dans Pantagruel.
5.In the northern zone, Pantagruel, the newspaper of Franc-Tireur, had a circulation of 10,000 by June 1941 but was quickly replaced by Libération-Nord which attained a circulation of 50,000, and by January 1944 Défense de la France was distributing 450,000 copies.
En zone Nord, en juin 1941, Pantagruel, l'organe de Franc-Tireur tire à 10 000 exemplaires, et Libération-Nord qui le remplacera atteint assez vite un tirage à 50 000.
6.The title of the book is a reference to a sentence by French writer François Rabelais, who wrote in Pantagruel: "one half of the world does not know how the other half lives" ("la moytié du monde ne sait comment l'autre vit").
Le titre de l'ouvrage est une référence à une phrase de l'écrivain français François Rabelais qui écrivit dans La Vie de Gargantua et de Pantagruel : « la moytié du monde ne sait comment l'autre vit ».
7.Rabelais mentioned them in Pantagruel (which is why Néris' middle school is called Collège François Rabelais), and Nicolas de Nicolay, King Charles the Ninth of France' geographer, cited the "Baings de Nérys" in 1569 (modern orthograph: Bains de Néris = Baths of Néris).
Rabelais les évoque dans Pantagruel (ce qui vaut au collège de Néris le nom de collège François-Rabelais), et Nicolas de Nicolay, géographe du roi Charles IX de France, cite les « Baings de Nérys » en 1569.
8.He also authored numerous religious poems and satirical epigrams, and achieved some notoriety in his time: his poem Ennoea ad sospitalem Christum was imitated by Clément Marot in L'Adolescence clémentine and Rabelais probably found inspiration for his Pantagruel in one of his epigrams.
Il est également l'auteur de nombreux poèmes religieux, mais aussi d'épigrammes satiriques, et connaît une certaine notoriété en son temps : son poème Ennoea ad sospitalem Christum a été imité par Clément Marot dans L'Adolescence clémentine et Rabelais s'est probablement inspiré d'une de ses épigrammes dans son Pantagruel.
Similar Words:
"pantachogon" English translation, "pantaclès d'athènes" English translation, "pantacourt" English translation, "pantages theatre" English translation, "pantages theatre (hollywood)" English translation, "pantagruélique" English translation, "pantala" English translation, "pantala flavescens" English translation, "pantaleo carabellese" English translation