| 1. | In andalusia , there is enormous concern about this issue. l'inquiétude dans ce domaine est très palpable en andalousie. |
| 2. | Tension persisted between strikers and non-strikers. La tension est parfois palpable entre grévistes et non-grévistes. |
| 3. | The desperation of the people on the tampa is clear. le désespoir des réfugiés à bord du tampa est tout à fait palpable. |
| 4. | A measure of common sense and a good grasp of mathematics is helpful. Une énergie de taquinerie et de bonne humeur est palpable. |
| 5. | The defeat brought a significant amount of tension between Pegram and his subordinates. La défaite crée une tension palpable entre Pegram et ses subordonnés. |
| 6. | I could almost touch the pain , really feel the pain of that woman. son chagrin était presque palpable , je pouvais véritablement le ressentir. |
| 7. | In addition, the historical and emotional burden of this site is always noticeable. En outre, la charge historique et émotionnelle de ce site est toujours palpable. |
| 8. | The tension in vojvodina is right here , at the border of the european union. la tension est palpable en voïvodine , à la frontière de l’union européenne. |
| 9. | In an interview, his sister Gabrielle said: "He was very secretive. Sa déception est palpable dans le témoignage de sa sœur Gabrielle : « Il était très discret. |
| 10. | I think that "palpable brown air" gave a lot of character to the story of scrooge. je pense que "l'air brun palpable" donnait beaucoup de caractère à l'histoire de scrooge. |