Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "palatalisation" in English

English translation for "palatalisation"

n. palatalization, pronunciation of a palatal sound; pronunciation with the tongue against the roof of the mouth (phonetics)
Example Sentences:
1.This is known as palatalisation.
Il s'agit d'un phénomène de palatalisation.
2.This also affects some initial L in Catalan.
Cas de palatalisation de /l/ initial, comme en catalan.
3.When following a consonant, that consonant is palatalized; otherwise, a y appears.
Lorsqu'elle suit une consonne, elle signifie la palatalisation de la consonne précédente – là où c’est possible –, et se prononce .
4.From a phonetic point of view there is a palatalization of the intervocalic consonant where becomes and then an Amuïssement or attenuation of >, a recurrent phenomenon in phonetics.
D'un point de vue phonétique, on a une palatalisation de la consonne intervocalique, d'où devient , puis un amuïssement du > , phénomène récurrent en phonétique.
5.Vivaro-Alpine shares the palatization of consonants k and g in front of a with the other varieties of North Occitan (Limosino, Alverniate), in particular with words such as chantar("cantare," to sing) and jai ("ghiandaia," jay).
Le vivaro-alpin partage avec les autres variétés du nord-occitan (limousin, auvergnat) la palatalisation des consonnes k et g devant a notamment : chantar (« chanter »), jauta (« joue »).
6.It consists of a total of twenty-eight characters: twenty-two are from the ISO basic Latin alphabet, five are derived from basic Latin letters by the addition of diacritical marks, and the final character is the apostrophe, which signifies palatalization of the preceding sound.
Il se compose d’un total de vingt-huit caractères : vingt-deux sont issus de l’alphabet latin basique ISO, cinq sont dérivés de l’alphabet latin de base par l’ajout de signes diacritiques, et le dernier caractère est l’apostrophe, qui indique une palatalisation du son précédent.
7.The names of the cities of Beijing and Nanjing are transcribed as Пеки́н (instead of Бэйцзин) and Нанки́н (instead of Наньцзин), much as Peking and Nanking were still used in English speaking countries until recently.
Exceptions : les noms de villes de Beijing et Nankin sont transcrits en Пеки́н (au lieu de Бэйцзин) et Нанки́н (au lieu de Наньцзин), de la même façon que Pékin et Nankin sont toujours utilisés fréquemment en français, issus de cyrillisations et romanisations anciennes, avant une palatalisation survenue pendant la dynastie Qing.
8.Manx shares with Scottish Gaelic the partial loss of contrastive palatalisation of labial consonants; thus while in Irish the velarised consonants /pˠ bˠ fˠ w mˠ/ contrast phonemically with palatalised /pʲ bʲ fʲ vʲ mʲ/, in Scottish Gaelic and Manx, the phonemic contrast has been lost to some extent.
Comme le gaélique d'Écosse, le mannois se caractérise par une perte partielle de palatalisation des consonnes labiales ; ainsi, alors qu'en irlandais les consonnes velarisées /pˠ bˠ fˠ w mˠ/ contrastent phonémiquement avec les /pʲ bʲ fʲ vʲ mʲ/ palatalisées, en gaélique d'Écosse et en mannois, le contraste phonémique a quasiment disparu.
Similar Words:
"palata" English translation, "palata albanija" English translation, "palata srbije" English translation, "palatabilité" English translation, "palatal" English translation, "palataliser" English translation, "palatin" English translation, "palatin (langue)" English translation, "palatin de hongrie" English translation