Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "nurit" in English

English translation for "nurit"

n. nurit, female first name (hebrew)
Example Sentences:
1.Mrs nurit peled-elhanan , you are an israeli who has been through profound and personal suffering.
chère madame nurit peled-elhanan , vous venez de la terre d'israël et vous avez personnellement beaucoup souffert.
2.His students included composers Tzvi Avni, Arie Shapira, Nurit Hirsh and the conductor Gary Bertini.
Parmi ses élèves figurent les compositeurs Tzvi Avni, Arie Shapira, Nurit Hirsh et le chef d'orchestre Gary Bertini.
3.The song was composed by Nurit Hirsh, who also conducted the orchestra in Luxembourg on that occasion.
La chanson est composée par Nurit Hirsh, qui a également dirigé l'orchestre du Luxembourg à cette occasion.
4.A prominent israeli peace campaigner , our friend nurit peled , winner of the sakharov prize , made that clear when she lost her child in an attack by a palestinian.
une éminente femme de paix israélienne , notre amie nurit peled , prix sakharov , n'avait pas dit autre chose lorsqu'elle perdit son enfant dans un attentat commis par un palestinien.
5.At lunchtime today , the israeli nurit peled-elhanan , winner of the sakharov prize 2001 , expressed the hope that the voices of the mothers of the middle east would drown out the voices of those calling for arms.
notre prix sakharov 2001 , l'israélienne nurit peled-elhanan nous disait ce midi : "puisse la voix des mères au proche-orient faire taire celle des armes".
6.I believe that nobody in this house has expressed the horror of any war better than our recent winner of the sakharov prize , the israeli nurit peled-elhanan , who spoke here yesterday.
monsieur le président , j'estime que personne au sein de cette plénière n'a aussi bien exprimé l'horreur de toute guerre que notre récent prix sakharov , l'israélienne nurit peled-elhanan , qui s'est exprimée ici hier.
7.I am quoting from the speech made at the gates of gaza last saturday by the israeli peace campaigner and sakharov prizewinner nurit peled , who was there with other palestinian and israeli demonstrators.
ces paroles sont celles de mme nurit peled , militante israélienne de la paix , prix sakharov. elle les a prononcées samedi dernier , au milieu d'autres manifestants , palestiniens et israéliens , aux portes de gaza.
8.Mrs nurit peled-elhanan , mr izzat ghazzawi , archbishop zacarias kamwenho , it is with great pleasure that the european parliament welcomes you today in this chamber , in order to award you the sakharov prize for freedom of thought.
chère madame nurit peled-elhanan , cher monsieur izzat ghazzawi , cher monseigneur zacarias kamwenho , le parlement européen est très heureux de vous accueillir dans cet hémicycle pour vous décerner le prix sakharov pour la liberté de l'esprit.
9.Mrs nurit peled-elhanan and mr izzat ghazzawi , by honouring you both together , the european parliament hopes to make a contribution to the advance of the cause of peace over war , to the expression of tolerance and understanding and to the preservation of hope.
chère madame nurit peled-elhanan , cher monsieur izzat ghazzawi , en vous honorant conjointement , le parlement européen veut contribuer à forcer le destin de la paix contre l'évidence de la guerre , à manifester les forces de la tolérance et de la compréhension et à maintenir l'espoir.
10.I am tired , so tired of these repeated debates where it is so difficult to make progress: it would , however , be a silence in which you could hear the muffled voices of those who have been killed , who are calling for peace and justice , as izzat ghazzawi and nurit peled said this morning; it would be a silence which tells the consciences of all men and women that there can only be peace in palestine and israel if the palestinian people is allowed to exercise the right to live in its own state , existing alongside the state of israel , in mutual security.
je suis fatiguée , fatiguée de ces débats incessants où l'on progresse difficilement. un silence qui sache toutefois écouter les voix souterraines des morts qui demandent paix et justice , comme le disaient ce matin izzat et nurit ; un silence qui dise aux consciences de toutes et de tous qu'il ne pourra être question de paix en palestine et en israël que si le peuple palestinien peut exercer son droit à vivre dans un État propre , dans la coexistence avec l'État d'israël , dans la sécurité réciproque.
Similar Words:
"nurieux-volognat" English translation, "nurikabe" English translation, "nurikabe (esprit)" English translation, "nuris" English translation, "nurislam sanayev" English translation, "nurit hirsh" English translation, "nurit peled-elhanan" English translation, "nurith aviv" English translation, "nuriye gülmen" English translation