Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "laisser-aller" in English

English translation for "laisser-aller"

n. scruffiness
Example Sentences:
1.In politics, he was an enemy of both sentimentalism and loose theories in government.
En politique, il était l'ennemi du sentimentalisme et des théories prônant le laisser-aller au gouvernement.
2.Never think that we will leave you to fight alone, if it is even out of bonds.
Ne vous abandonnez jamais au laisser-aller qui loin d'être une affirmation de soi, ne ferait que vous rabaisser.
3.Inspired by Laporte's reporting, Liberal opposition leader Georges-Émile Lapalme accused the Maurice Duplessis government of mismanagement.
Inspiré par les textes du Devoir, le chef libéral Georges-Émile Lapalme accuse le gouvernement de Maurice Duplessis de laisser-aller et de mauvaise gestion.
4.The glaring accounting deficiencies in the commission which first came to light in the spring of 2002 encourage fraud and carelessness.
les lacunes substantielles dans la comptabilité de la commission , apparues au grand jour au printemps 2002 , favorisent la fraude et le laisser-aller.
5.However , there must be something in between total abandonment and what we are living with at the moment , a rigid planned economy locked for seven years.
il doit pourtant exister une voie médiane entre le laisser-aller total et l'économie planifiée septennale rigide et verrouillée qui prévaut actuellement !
6.Also, the weather was extremely hot and humid, inducing further fatigue and, in Morison's words, "inviting weary sailors to slackness."
Il faisait également très chaud et humide et associé à la fatigue, le climat, dans les mots de Samuel Eliot Morison, « poussaient les hommes épuisés à se laisser-aller ».
7.I share their opinion that trade based on the sole and simplistic principle of casual will not result in greater distribution of wealth; quite the opposite.
je partage leur avis quand elles nous disent qu’un commerce basé sur le seul et simpliste principe du laisser-faire et du laisser-aller n’aboutira pas à un meilleur partage des richesses , bien au contraire.
8.We cannot afford to be indifferent or to allow any slackness in procedures and measures in this field , given that any problem could pose a threat to human life and health.
nous ne pouvons pas nous permettre d’être indifférents ou d’autoriser un quelconque laisser-aller dans les procédures et les mesures dans ce domaine , étant donné que tout problème pourrait représenter une menace pour la vie et la santé de l’homme.
9.Furthermore , although my liberal philosophy does not sit well with interventionism on market prices , i am above all opposed to the laissez-faire , lax approach and to cartels being formed in a given economic sector.
et même si la philosophie libérale qui est la mienne s'accommode mal d'interventionnisme sur les prix du marché , je m'oppose avant tout au laisser-faire , laisser-aller et aux cartels constitués dans un secteur économique donné.
10.Furthermore , although my liberal philosophy does not sit well with interventionism on market prices , i am above all opposed to the laissez-faire , lax approach and to cartels being formed in a given economic sector.
et même si la philosophie libérale qui est la mienne s'accommode mal d'interventionnisme sur les prix du marché , je m'oppose avant tout au laisser-faire , laisser-aller et aux cartels constitués dans un secteur économique donné.
Similar Words:
"laisser une rancŒur" English translation, "laisser vagabonder son imagination" English translation, "laisser voir" English translation, "laisser à l'abandon" English translation, "laisser échapper" English translation, "laisser-faire" English translation, "laisser-passer (bridge)" English translation, "laissey" English translation, "laissez briller le soleil" English translation