Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "kamakura-fu" in English

English translation for "kamakura-fu"

kamakura-fu
Example Sentences:
1.The Kamakura-fu was therefore the equivalent of today's Kantō, plus the Shizuoka and Yamanashi Prefectures.
Le Kamakura-fu est ainsi l'équivalent de l'actuelle région de Kantō, plus les préfectures de Shizuoka et Yamanashi.
2.The de facto beginning of the Kamakura-fu can be considered the arrival in Kamakura Ashikaga Takauji's son Yoshiakira.
L'arrivée à Kamakura de Yoshiakira, le fils d'Ashikaga Takauji, peut être considérée comme le début de facto du Kamakura-fu.
3.The problems that had characterized the institution from its beginning culminated in 1439, when Mochiuji was deposed and the Kamakura-fu retaken by force.
Les problèmes qui caractérisent l'institution dès son début culminent en 1439 lorsque Mochiuji est déposé et le Kamakura-fu repris par la force.
4.The Uesugi slowly started to exercise their power to their advantage, and not to Kyoto's, and the Kamakura-fu for all practical purposes ceased to exist.
Les Uesugi commencent peu à peu à exercer leur pouvoir à leur avantage et non à celui de Kyoto, et le Kamakura-fu cesse pratiquement d'exister.
5.At first the territory under his rule, known as Kamakura-fu, included the eight Kantō provinces (the Hasshū (八州)), plus Kai and Izu.
Au début, le territoire sous son autorité, connu sous le nom Kamakura-fu, comprend seulement les huit provinces de Kantō (le Hasshū (八州?), plus celles de Kai et Izu.
6.The first official Kamakura-fu however was born in 1349 when Ashikaga Motouji was sent to Kamakura by his father to replace Yoshiakira, who was wanted in Kyoto.
Mais le premier Kamakura-fu officiel naît en 1349 lorsque Ashikaga Motouji est envoyé à Kamakura par son père pour remplacer Yoshiakira, appelé à Kyoto.
7.The Kamakura-fu's organization thereafter changed greatly, as it was left in the hands of the Uesugi clan, until then at the orders of the Kubō.
À partir de ce moment, l'organisation du Kamakura-fu change beaucoup comme il est laissé entre les mains du clan Uesugi, alors qu'il était jusque-là sous l'autorité du kubō.
8.The fourth son of shōgun Ashikaga Takauji, he was the first of a dynasty of five Kantō kubō, Kamakura-based representatives in the vital Kamakura-fu of Kyoto's Ashikaga regime.
Quatrième fils du shogun Ashikaga Takauji, il est le premier de la dynastie des six Kantō kubō, représentants à Kamakura du shogunat Ashikaga de Kyoto dans le vital Kamakura-fu.
9.Structurally, the Kamakura-fu was a small-scale duplicate of Kyoto's government, had full judiciary and executive powers within its territories and was responsible for its military.
Du point de vue structurel, le Kamakura-fu est une réplique à petite échelle du gouvernement de Kyoto, dispose des complets pouvoirs judiciaires et exécutifs au sein de ses territoires et est responsable de son armée.
10.The Kamakura-fu (鎌倉府, Kamakura government) or Kantō-fu (関東府, Kantō government) was a regional government installed in Kamakura, in today's Kanagawa Prefecture, by the Ashikaga shogunate which lasted from 1349 to 1455.
Le Kamakura-fu (鎌仓府, gouvernement de Kamakura?) ou Kantō-fu (関东府, gouvernement de Kantō?) est un gouvernement régional installé à Kamakura, dans l'actuelle préfecture de Kanagawa, par le shogunat Ashikaga et demeuré en place de 1349 à 1455.
Similar Words:
"kamakiriad" English translation, "kamakura" English translation, "kamakura diary" English translation, "kamakura gongorō kagemasa" English translation, "kamakura kaidō" English translation, "kamakura-gū" English translation, "kamakwie" English translation, "kamakã" English translation, "kamal" English translation