| 1. | The second issue involves the legal framework for supervision. deuxième point: le contrôle jurisprudentiel. |
| 2. | I believe that this is a good legal precedent which increases the validity of community directives. je crois qu'il s'agit d'un bon précédent jurisprudentiel qui renforce la validité des directives communautaires. |
| 3. | In this confused and ill-thought-out judgment , there are no textual references and no clear legal principles. dans cet arrêt confus et peu motivé n'apparaît aucune référence textuelle ni aucun principe jurisprudentiel clair. |
| 4. | The commission does not consider this to be justified and is of the opinion that an unjustified precedent would be set by introducing such a change in germany. la commission estime que cela ne se justifie pas et qu'une telle modification créerait un précédent jurisprudentiel non opportun en allemagne. |
| 5. | In the United States, the legal and equitable jurisdiction of most courts has been merged, and the plea in equity has been abolished. À la suite de la fusion des tribunaux de droit d'équité et de droit jurisprudentiel dans la plupart des états, la profession de solicitor a été supprimée et fusionnée avec celle d’attorney. |
| 6. | The court of justice of the european communities systematically protects the undertakings that provide services in its case law , using the principle of the country of origin. dans son droit jurisprudentiel , la cour de justice des communautés européennes protège systématiquement les entreprises qui fournissent des services , en ayant recours au principe du pays d'origine. |
| 7. | The content of the regulation complies with both of these articles of primary law and , in accordance with case law , the choice of legal basis for secondary law must be linked to measurable criteria relating to content. le contenu du règlement respecte ces deux articles du droit primaire et , selon le droit jurisprudentiel , le choix de la base juridique pour le droit dérivé doit être lié à des critères mesurables relatifs au contenu. |
| 8. | As far as the pending legislative proposals are concerned , i am grateful to the commissioner if the commission is taking steps to withdraw them or replace them with new proposals consistent with the case-law of the court. en ce qui concerne les propositions législatives en souffrance , je suis reconnaissant au commissaire de ce que la commission prenne des mesures pour les retirer ou les remplacer par de nouvelles propositions conformes au droit jurisprudentiel de la cour. |
| 9. | We must take care to ensure that there is no challenge to the legal precedent and the substantial content of human rights protection as established by the council of europe , an organisation with 47 member states. nous devons veiller à ce que le précédent jurisprudentiel et le contenu substantiel de la protection des droits de l'homme tel qu'établi par le conseil de l'europe , une organisation qui compte 47 États membres , ne soient pas remis en cause. |
| 10. | In this respect the draft amsterdam treaty and the protocol on subsidiarity indirectly reaffirm the principle which , up to now , was purely based on precedent , that is , the superiority of community law over all national law , including constitutional law. À cet égard le projet de traité d'amsterdam , au détour du protocole sur la subsidiarité , réaffirme indirectement le principe jusqu'ici uniquement jurisprudentiel de la supériorité du droit communautaire sur tout droit national , y compris constitutionnel. |