| 1. | Surely like that they will be committed right from the start? ne risque-t-on pas de les hypothéquer d'avance ? |
| 2. | Providing guarantees for public health must be the first priority. rien ne peut hypothéquer cette garantie de la santé publique. |
| 3. | Europe must not sign away the plurality of its cultures. l'europe ne doit pas hypothéquer la pluralité de ses cultures. |
| 4. | We cannot bind ourselves politically for the next ten years. nous ne pouvons hypothéquer notre vie politique sur dix ans. |
| 5. | Mortgaging our children's and grandchildren's future would be a crime. hypothéquer l'avenir de nos enfants et de nos petits-enfants serait un crime. |
| 6. | The emigrants had to mortgage theirs properties or to contract a private loan. Il fallait souvent hypothéquer les biens immobiliers ou faire un emprunt privé. |
| 7. | I think that we should be very careful not to hold up the benefits. je pense que nous devons vraiment veiller à ne pas hypothéquer les avantages. |
| 8. | Gene therapy is so costly for the time being and that may threaten accessibility. la thérapie génique est pour le moment très chère et cela peut hypothéquer son accessibilité. |
| 9. | Equally we cannot continue to mortgage our children's health and heritage. de même , nous ne pouvons continuer à hypothéquer la santé et le patrimoine de nos enfants. |
| 10. | The measures that have become necessary as a result of our current problems must not jeopardise our future. les mesures rendues nécessaires par nos problèmes d'aujourd'hui ne doivent pas hypothéquer notre avenir. |