Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "cuniberti" in English

English translation for "cuniberti"

cuniberti
Example Sentences:
1.Admiral Vittorio Cuniberti, the Italian Navy's chief naval architect, articulated the concept of an all-big-gun battleship in 1903.
Le général Vittorio Cuniberti, architecte naval principal de la marine italienne, propose le premier le concept du cuirassé all-big-gun en 1903.
2.In October of the same year, the Italian naval architect Vittorio Cuniberti presented a similar idea in an article for Jane's Fighting Ships entitled "An Ideal Battleship for the British Navy".
En octobre de la même année, l'architecte naval italien Vittorio Cuniberti présente une idée similaire dans un article pour Fighting Ships Jane intitulé Un croiseur idéal pour la marine britannique.
3.The Italian navy had received proposals for an all-big-gun battleship from Cuniberti well before Dreadnought was launched, but it took until 1909 for Italy to lay down one of its own.
La flotte italienne avait reçu des propositions de Cuniberti pour un navire de type « all-big-gun » bien avant que le Dreadnought ne soit lancé, mais il fallut attendre 1909 pour que l'Italie construise son premier dreadnought.
4.Dante Alighieri was designed by Rear Admiral Engineer Edoardo Masdea, Chief Constructor of the Regia Marina, based on the ideas of General Vittorio Cuniberti who advocated a battleship with main guns of a single caliber and optimized for broadside fire.
Il est conçu par l'ingénieur et contre-amiral Edoardo Masdea (it), constructeur en chef de la Regia Marina, selon les principes énoncés par le général Vittorio Cuniberti qui prône la réalisation d'un cuirassé doté de canons principaux à calibre unique et optimisés pour le feu de bordée.
5.Cuniberti's idea—which he had already proposed to his own navy, the Regia Marina—was to make use of the high rate of fire of new 12-inch guns to produce devastating rapid-fire from heavy guns to replace the 'hail of fire' from lighter weapons.
L'idée de Cuniberti (qu'il avait déjà proposée à la flotte italienne, la Regia Marina) était d'utiliser la haute cadence de tir des nouveaux canons de 305 mm pour produire un déluge d'obus de fort calibre en remplacement de la « pluie » de projectiles de plus petit calibre.
6.In October 1903, the Italian naval architect Vittorio Cuniberti published a paper in Jane's Fighting Ships entitled "An Ideal Battleship for the British Navy", which called for a 17,000 ton ship carrying a main armament of twelve 12-inch guns, protected by armour 12 inches thick, and having a speed of 24 knots (28 mph/44 km/h).
En 1903, l'architecte naval Vittorio Cuniberti publia un article dans Jane's Fighting Ships intitulé « Un cuirassé idéal pour la flotte britannique », plaidant pour la construction d'un navire de 17 000 tonnes armé de douze canons de 305 mm, protégé par 30 cm de blindage et possédant une vitesse de 24 nœuds (44 km/h).
Similar Words:
"cungrea" English translation, "cunha (são paulo)" English translation, "cunha porã" English translation, "cunhataí" English translation, "cunibert de cologne" English translation, "cunico" English translation, "cuniculidae" English translation, "cuniculture" English translation, "cuniculus" English translation