| 1. | You have derailed it , and that is a pity. vous avez tout fait capoter , et c'est dommage. |
| 2. | We must not allow them to derail enlargement. il ne faut pas les laisser faire capoter le processus d'élargissement. |
| 3. | This had likely bruised Sallaert’s ego. Ce qui risque de faire capoter la machination de Salluste. |
| 4. | We must beware of being so ambitious that the project will become untenable. nos ambitions ne peuvent faire capoter le projet. |
| 5. | This would sound their death-knell and would scupper them for good. voilà qui sonnerait leur glas et les ferait capoter pour de bon. |
| 6. | I deeply regret that the opposition on the socialist side has killed this amendment. je regrette profondément que l'opposition socialiste ait fait capoter cette demande. |
| 7. | If you have long and cumbersome procedures , the advantage of speed will be lost. la longueur des procédures peut faire capoter le projet. |
| 8. | Someone is obviously trying to take over the entire area, but who? Ça fait beaucoup : quelqu'un veut faire capoter la transaction, mais qui ? |
| 9. | It began to appear that Volvo might never produce the P1800. Cela faillit faire capoter le projet, mais Volvo chercha un autre constructeur capable de produire la P1800. |
| 10. | If we no longer have any expectations , then the intergovernmental conference cannot possibly be successful either. si nous n'avons plus d'espoir , la conférence intergouvernementale peut elle aussi capoter. |