| 1. | The tribe which Cabral met was the Tupiniquim. Les tribus que Cabral rencontra étaient des Tupiniquim. |
| 2. | João Cabral de Melo Neto, poet and writer. João Cabral de Melo Neto, poète et diplomate. |
| 3. | Onde nasceu Pedro Alvares Cabral?. Le Pedro Álvares Cabral, une drague. |
| 4. | Vila Cabral was upgraded to city status in 1962. Vila Cabral reçut le statut de ville en 1962. |
| 5. | He was also great-nephew of the Aviator Sacadura Cabral. Il a également été petit-neveu de l'Aviator Sacadura Cabral. |
| 6. | Luís Cabral, Amílcar Cabral's half-brother, became President of Guinea-Bissau. Luís Cabral, demi-frère d’Amílcar Cabral, devint président de la Guinée-Bissau. |
| 7. | Luís Cabral, Amílcar Cabral's half-brother, became President of Guinea-Bissau. Luís Cabral, demi-frère d’Amílcar Cabral, devint président de la Guinée-Bissau. |
| 8. | The airport is named after the revolutionary leader Amílcar Cabral. Il porte le nom du leader indépendantiste Amílcar Cabral. |
| 9. | 1500 – The discovery of Brazil by Pedro Álvares Cabral. 1500 : découverte du Brésil par Pedro Álvares Cabral. |
| 10. | Vasco Cabral (Farim, 1926–Bissau, 2005) was a Guinea-Bissauan writer and politician. Vasco Cabral (1926-2005), écrivain et homme politique bissau-guinéen. |