Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "cabano" in English

English translation for "cabano"

cabano
Example Sentences:
1.The city of Témiscouata-sur-le-Lac is composed of two sectors: Cabano and Notre-Dame-du-Lac.
La ville de Témiscouata-sur-le-Lac comprend deux secteurs principaux : Cabano et Notre-Dame-du-Lac.
2.The city of Témiscouata-sur-le-Lac is composed of two sectors: Cabano and Notre-Dame-du-Lac.
La ville de Témiscouata-sur-le-Lac comprend deux secteurs principaux : Cabano et Notre-Dame-du-Lac.
3.As well, Saint-Mathias-de-Cabano and Cabano amalgamated in 1969 to form the city that we know today.
Par ailleurs, Saint-Mathias-de-Cabano et Cabano ont fusionné en 1969 pour former la ville qui a existé jusqu'en 2010.
4.The city was created on May 5, 2010 from the mergers of the city of Cabano and Notre-Dame-du-Lac.
Elle est née le 5 mai 2010 de la fusion des villes de Cabano et de Notre-Dame-du-Lac.
5.The company's origins can be traced back to 1957 to a small trucking service based in Cabano, Quebec.
Les origines de la compagnie remontent à 1957 alors qu'un petit service de camionnage ouvre ses portes à Cabano au Québec,.
6.Témiscouata-sur-le-Lac (5085 inhabitants in 2012), is the result of the fusion of the towns of Cabano and Notre-Dame-du-Lac in 2010.
Témiscouata-sur-le-Lac (population en 2012 : 5 085 hab.), est le résultat de la fusion des villes de Cabano et de Notre-Dame-du-Lac en 2010.
7.On May 5, 2010, the cities of Cabano and Notre-Dame-du-Lac merged to form the city of Cabano–Notre-Dame-du-Lac, which was later named Témiscouata-sur-le-Lac.
Le 5 mai 2010, les villes de Cabano et de Notre-Dame-du-Lac fusionnent pour former la ville de Cabano–Notre-Dame-du-Lac, qui sera renommée en Témiscouata-sur-le-Lac le 13 novembre 2010,,.
8.Fort Ingall was originally a British fieldwork built in Cabano, Quebec, Canada in 1839 for the Aroostook War between Great Britain and the United States of America.
Le fort Ingall est une fortification de campagne érigée à Cabano (Québec, Canada) vers 1839 dans le cadre de la guerre d'Aroostook opposant le régime britannique aux États-Unis d'Amérique.
9.Until its joining with Cabano, Notre-Dame-du-Lac was the chef-lieu de la regional county municipality and the hospital, ferry, and police station of Témiscouata were located there.
Jusqu'à sa fusion avec Cabano, Notre-Dame-du-Lac était le chef-lieu de la municipalité régionale de comté et on y trouve notamment l'hôpital, le traversier et le poste de police du Témiscouata.
10.In 1783, the British administration opened, between what is now Notre-Dame-du-Portage and Cabano, a road that, for almost 80 years, would be used mainly by mail carriers and troops.
En 1783, l’administration britannique ouvre, entre ce qui deviendra Notre-Dame-du-Portage et Cabano, un chemin qui, pendant près de 80 ans, servira surtout au transit de la poste et des troupes.
Similar Words:
"cabanillas del campo" English translation, "cabannes" English translation, "cabannes (bouches-du-rhône)" English translation, "cabannes (cratère)" English translation, "cabannina" English translation, "cabanon" English translation, "cabanès" English translation, "cabanès (aveyron)" English translation, "cabanès (tarn)" English translation