| 1. | However, the Treaty of Saint-Germain-en-Laye of 1679 awarded Usedom to Sweden. Toutefois le Traité de Saint-Germain-en-Laye de 1679 laisse Usedom au royaume de Suède. |
| 2. | In 1574, Ernst Ludwig built a residence in Pudagla on the ruins of the secularized Usedom Abbey. En 1574, Ernest-Louis construit une résidence à Pudagla sur les ruines de l'abbaye sécularisée d'Usedom. |
| 3. | On 7 July 1676, he received the island of Usedom as a reward for his services in the Scanian War. Le 7 juillet 1676, il reçoit l'île d'Usedom comme récompense pour ses services lors de la Guerre de Scanie. |
| 4. | The Usedom Hussars were nearby, at the junction of the Saale and the White Elster Rivers, just south of Halle. Les hussards Usedom étaient à proximité, à la jonction des rivières Saale et Weisse Elster, juste au sud de Halle. |
| 5. | Trager provided the AK with more detailed information regarding the "flying torpedoes" and pinpointed Peenemünde on Usedom as the site of the tests. Trager fournit à l'AK des informations plus détaillées sur les "torpilles volantes" et identifia Peenemünde sur Usedom comme le site des essais. |
| 6. | In 1938 the group moved to Peenemünde on the island of Usedom on the Baltic coast which offered much greater space and secrecy. En 1938, l'équipe de recherche déménagea de nouveau, cette fois à Peenemünde dans l'île d’Usedom sur la Baltique, qui offrait de grands espaces et une meilleure confidentialité. |
| 7. | Heringsdorf Airport (German: Flughafen Heringsdorf) (IATA: HDF, ICAO: EDAH) is a regional airport located near Garz on the island of Usedom in Germany. L'aéroport de Heringsdorf (allemand : Flughafen Heringsdorf) (code AITA : HDF • code OACI : EDAH) est un aéroport régional situé près de Garz sur l'île d'Usedom en Allemagne. |
| 8. | Furthermore, as part of their operations the "Bureau" managed to recruit an Austrian Anti-Nazi, Roman Traeger (T-As2), who was serving as an NCO in the Wehrmacht and was stationed on Usedom. En outre, dans le cadre de leurs opérations, le « Bureau » réussit à recruter un anti-nazi autrichien, Roman Traeger (T-As2), qui servait en tant que sous-officier dans la Wehrmacht et qui était posté sur Usedom. |
| 9. | The Polish Baltic coast is approximately 528 kilometres (328 mi) long and extends from Świnoujście on the islands of Usedom and Wolin in the west to Krynica Morska on the Vistula Spit in the east. La côte baltique polonaise est longue d'approximativement 528 kilomètres et s'étend de Świnoujście, sur les îles d'Usedom et de Wolin dans l'Ouest, à Krynica Morska, sur la presqu'île de la Vistule dans l'Est. |
| 10. | By the summer of 1941 Home Army intelligence began receiving reports from its field units regarding some kind of secret tests being carried out by the Germans on the island of Usedom in the Baltic Sea. À l'été de 1941, le service de renseignement de l'armée de l’intérieur commença à recevoir des rapports de ses unités sur le terrain qui concernait un certain type d‘essais secrets menés par les Allemands sur l'île d'Usedom en mer Baltique. |