| 1. | It is the umpteenth drama in a long series. c'est le énième drame d'une longue série. |
| 2. | The umpteenth tragedy in africa. c'est le énième drame en afrique. |
| 3. | Grand declarations , the umpteenth reminder of great principles? de grandes déclarations , le énième rappel de grands principes? |
| 4. | For the umpteenth time , openness and proximity to the people are promised. on promet pour la cent dix-septième fois ouverture et proximité. |
| 5. | This is the umpteenth affair involving new buildings. il ne s' agit que d' une affaire de plus concernant les nouveaux bâtiments. |
| 6. | This is the umpteenth time a drama is taking place in this country. c'est la énième fois qu'un drame se produit dans ce pays. |
| 7. | It is now the umpteenth time that he has acted beyond his remit. le commissaire bolkestein est allé trop loin , pour la énième fois. |
| 8. | It is also the umpteenth time we are pleading for firmer measures. c'est également la énième fois que nous plaidons pour un durcissement des mesures. |
| 9. | In consequence , the usefulness of an umpteenth declaration of intent is somewhat limited. en conséquence , l'utilité d'une énième déclaration d'intentions est assez limitée. |
| 10. | Yet europe is persisting and drawing up the umpteenth series of absurd climate targets. cependant l'europe persiste et rédige une énième liste d'objectifs climatiques absurdes. |