Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "palmar" in French

French translation for "palmar"

 
adj. de la paume de la main
Example Sentences:
1."Parque Nacional El Palmar" (in Spanish).
Le soir dans le parc national El Palmar.
2.It is the head town of the San Luis del Palmar Department.
Son chef-lieu est la ville de San Luis del Palmar.
3.The town of El Palmar is the shire town of the Padre Pedro Chien Municipality.
El Palmar est une ville de l'État de Bolívar au Venezuela, chef-lieu de la municipalité de Padre Pedro Chien.
4.His recordings with Margarita Cueto include several famous songs such as: Taboga, Más Vale Tarde Que Nunca, Bajo el Palmar, Deseparacíon, among many others.
Ses enregistrements avec Margarita Cueto comprennent plusieurs chansons célèbres telles que: Taboga, Más Vale Tarde, Que Nunca, Bajo el Palmar, Desperacíon, parmi beaucoup d'autres.
5.This route passes by the El Palmar National Park, which is known for its Yatay Palm trees, whose entrance is 6 km south of Ubajay, in the Entre Ríos province.
La route passe non loin du parc national El Palmar, bien connu pour ses palmiers butia yatay, dont l'entrée se trouve à 6 km au sud d'Ubajay, dans la province d'Entre Ríos.
6.He was ordained a priest on November 27, 1982 and served as parish priest of Santa Elena (the district of El Cerrito), Candelaria, the parish of San Cayetano and the Cathedral of Our Lady of the Rosary of Palmar in Palmira.
Il fut ordonné prêtre le 27 novembre 1982 et il fut curé de Santa Elena (quartier d'El Cerrito), Candelaria, à la paroisse de San Cayetano et à la cathédrale de Notre-Dame du Chapelet de Palmar à Palmira.
7.With valuable activity promoting music of the country and writing melodías like "Estrellita", "A la orilla de un palmar", "Alevántate", "La Pajarera", "Marchita el Alma" and "Una Multitud Más", Ponce gained the honorific title Creator of the Modern Mexican Song.
Grâce à son efficace activité de promotion de la musique de son pays et avec des mélodies comme Estrellita, A la orilla de un palmar, Alevántate, La Pajarera, Marchita el Alma et Una Multitud Más, Ponce acquit le titre de créateur de la chanson mexicaine moderne.
8.In contrast, in the posterior variant, tactile contact on the ventral surface of the palm and fingers is actively avoided through facilitation of extension of the fingers and withdrawal of the palm in a negative feedback loop (i.e. the stimulus, and even anticipation of stimulation of the palmar surface of the hand, generates movement of the palm and fingers that reduces and effectively counteracts and eliminates the triggering stimulation, or, in the case of anticipated palmar contact, decreases the likelihood of such contact).
Au contraire, dans cette variante postérieure du syndrome, le contact tactile à la surface ventrale de la main et des doigts est activement évité par la facilitation de l'extension des doigts et le retrait de la paume, dans une boucle de rétroaction négative (c'est-à-dire que le stimulus, et même l'anticipation de la stimulation de la face palmaire, provoquent un mouvement de la paume et des doigts qui réduit, neutralise efficacement et écarte la stimulation déclenchante, ou, dans le cas d'un contact palmaire prévisible, diminue la possibilité d'un tel contact).
9.In contrast, in the posterior variant, tactile contact on the ventral surface of the palm and fingers is actively avoided through facilitation of extension of the fingers and withdrawal of the palm in a negative feedback loop (i.e. the stimulus, and even anticipation of stimulation of the palmar surface of the hand, generates movement of the palm and fingers that reduces and effectively counteracts and eliminates the triggering stimulation, or, in the case of anticipated palmar contact, decreases the likelihood of such contact).
Au contraire, dans cette variante postérieure du syndrome, le contact tactile à la surface ventrale de la main et des doigts est activement évité par la facilitation de l'extension des doigts et le retrait de la paume, dans une boucle de rétroaction négative (c'est-à-dire que le stimulus, et même l'anticipation de la stimulation de la face palmaire, provoquent un mouvement de la paume et des doigts qui réduit, neutralise efficacement et écarte la stimulation déclenchante, ou, dans le cas d'un contact palmaire prévisible, diminue la possibilité d'un tel contact).
10.Alien hand movement in the posterior variant may show a typical posture, sometimes referred to as a "parietal hand" or the "instinctive avoidance reaction" (a term introduced by neurologist Derek Denny-Brown as an inverse form of the "magnetic apraxia" seen in the frontal variant, as noted above), in which the digits move into a highly extended position with active extension of the interphalangeal joints of the digits and hyper-extension of the metacarpophalangeal joints, and the palmar surface of the hand is actively pulled back away from approaching objects or up and away from supporting surfaces.
La main étrangère peut adopter une posture typique, parfois décrite comme la « main pariétale » ou la « réaction instinctive d'évitement » (expression employée par le Dr Derek Denny-Brown en opposition à l'« apraxie magnétique, » observée dans la variante frontale du syndrome et décrite plus haut), dans laquelle les doigts suivent un mouvement d'extension extrême des articulations interphalangiennes et métacarpophalangiennes, la surface palmaire est retirée de façon active à l'approche de l'objet ciblé ou des surfaces d'appui.
Similar Words:
"palmadusta ziczac" French translation, "palmaiola" French translation, "palmaiola lighthouse" French translation, "palmanova" French translation, "palmans (cycling team)" French translation, "palmar de varela" French translation, "palmar grasp reflex" French translation, "palmar interossei muscles" French translation, "palmar plate" French translation