Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "ill-natured" in French

French translation for "ill-natured"

 
malicieux, dur de coeur
Example Sentences:
1.The story concerns an ill-natured Marquise.
Il s'agit de l'histoire d'une marquise méchante.
2.In the summer of 1999 they released "Ill-Natured" which was a mixture of death and thrash Metal.
En été 1999, ils publient Ill-Natured, qui est un mélange de death et de thrash metal.
3.Further, Lieutenant Governor John Johnson advised Parke that the English settlers of the Islands were a self-interested, "ill-natured and troublesome people."
De plus, le lieutenant-gouverneur John Johnson informe Parke que les colons anglais poursuivent leurs propres intérêts et sont querelleurs.
4.Ill-Natured Spiritual Invasion is the third studio album by Norwegian black metal band Old Man's Child.
Ill-Natured Spiritual Invasion Albums de Old Man's Child Ill-Natured Spiritual Invasion est le troisième album studio du groupe de black metal symphonique norvégien Old Man's Child.
5.The release of the 2003 album "Impact" and the double album "Ill-Natured & Innoscent", released under the German label Nuclear Blast, established the band as an accomplished thrash metal act and a lot of people draw comparisons between them and Slayer.
La sortie en 2003 de l'album Impact et du double-album Ill-Natured and Innoscent, publiés au label Nuclear Blast, fait officiellement de Dew-Scented un groupe de thrash metal populaire, grandement comparé à Slayer,,.
6.Although Johnson's friend Gilbert Walmisley gave his support, Johnson was passed over because the school's directors thought he was "a very haughty, ill-natured gent, and that he has such a way of distorting his face (which though he can't help) the gents think it may affect some lads".
Bien que Gilbert Walmesley lui apporte son soutien, Johnson est écarté car les directeurs de l'école pensent qu'il est « un homme très hautain et désagréable » et qu'il « a une telle façon de déformer son visage que les gens craignent que cela puisse affecter certains enfants ».
7.During the political crisis caused by Catholic emancipation, the Duke of Wellington said that George was "the worst man he ever fell in with his whole life, the most selfish, the most false, the most ill-natured, the most entirely without one redeeming quality", but his eulogy delivered in the House of Lords called George "the most accomplished man of his age" and praised his knowledge and talent.
Durant la crise politique causée par l'émancipation des catholiques, le duc de Wellington déclara que George était le « pire homme qu'il ait jamais rencontré dans toute sa vie, le plus égoïste, le plus faux, le plus méchant sans une seule qualité rédemptrice » mais dans l'eulogie délivrée à la Chambre des Lords, il l'appela l'« homme le plus accompli de son époque » et il loua son talent et ses connaissances.
Similar Words:
"ill-gotten" French translation, "ill-grounded" French translation, "ill-humor" French translation, "ill-humored" French translation, "ill-mannered" French translation, "ill-natured spiritual invasion" French translation, "ill-naturedly" French translation, "ill-omened" French translation, "ill-spent" French translation