Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "idler" in French

French translation for "idler"

 
n. désoeuvré; oisif
Example Sentences:
1.Are we all idlers?
serions-nous tous des bons à rien ?
2.M2 – New Guiberson diesel engine and trailing idler.
M2 - Nouveau moteur diesel Guiberson et nouveaux galets.
3.These idlers call this "the boxing of the community family."
Ces paresseux appellent cette pratique « boxer pour la communauté familiale ».
4.He co-founded the magazine The Idler and founded the Cloud Appreciation Society in 2004.
Il est le co-fondateur de la Société d'appréciation des nuages (Cloud Appreciation Society) en 2004 et du magazine The Idler.
5.Its tracks were fitted with five road wheels, with a drive wheel at the front and an idler wheel at the rear.
Ses voies étaient équipées de cinq roues de route, avec une roue motrice à l'avant et une roue libre à l'arrière.
6.Their toil is extremely wearisome, yet what they gain from it is negligible, while manifold interest returns to these lazy idlers.
Leur labeur est extrêmement lassant, pourtant le profit qu'ils en tirent est négligeable, alors que les intérêts des collecteurs retournent dans les poches de ces paresseux.
7.The vehicle uses a tracked armoured chassis with six road wheels, a drive sprocket, an idler and three return rollers on each side.
Le véhicule utilise un châssis blindé à chenilles avec six roues, un pignon d’entraînement, un pignon fou et trois rouleaux de renvoi de chaque côté.
8.On the M2A4, the idler is raised; on the M3 it trails on the ground, increasing the flotation of the heavier vehicle.
Sur les M2A4, celui-ci est plus grand et sur les M3, il touche le sol augmentant la portance du véhicule alourdi par un blindage plus épais.
9.Some pulley systems use a single cam at the bottom of the bow and a round idler wheel at the top of the bow instead of two identical cams.
Certains systèmes de poulies utilisent une seule came en bas de l'arc, et une roue équilibrée au sommet de l'arc au lieu de deux cames identiques.
10.In 1758, Johnson began to write a weekly series, The Idler, which ran from 15 April 1758 to 5 April 1760, as a way to avoid finishing his Shakespeare.
En 1758, Johnson commence à écrire The Idler (« Le Paresseux »), une série à parution hebdomadaire, qui paraît du 15 avril 1758 au 5 avril 1760.
Similar Words:
"idle talk" French translation, "idle time" French translation, "idle warship" French translation, "idled away" French translation, "idleness" French translation, "idles" French translation, "idlewild" French translation, "idlewild (band)" French translation, "idlewild (band) albums" French translation