Britain also possessed the majority of the world's underwater-telegraph deployment and repair equipment and expertise, and a monopoly of the gutta-percha insulation for underwater lines. La Grande-Bretagne possédait également la plus grande partie des équipements et de l’expertise pour le déploiement et la réparation des câbles télégraphiques sous-marins du monde, et le monopole de l'isolation avec le gutta-percha des lignes sous-marines.
2.
The core consisted of seven twisted strands of very pure copper weighing 300 pounds per nautical mile (73 kg/km), coated with Chatterton's compound, then covered with four layers of gutta-percha, alternating with four thin layers of the compound cementing the whole, and bringing the weight of the insulator to 400 lb/nmi (98 kg/km). Le noyau consistait en sept brins torsadés de cuivre très pur pesant 300 livres par mille marin (73 kg /km), enduits d’un composé de Chatterton, puis recouverts de trois couches de gutta-percha, alternant avec trois couches minces d’un composé cimentant l'ensemble et portant le poids de l'isolant à 400 lb/mille marin (98 kg/km).
3.
The cable consisted of seven copper wires, each weighing 26 kg/km (107 pounds per nautical mile), covered with three coats of gutta-percha (as suggested by Jonathan Nash Hearder), weighing 64 kg/km (261 pounds per nautical mile), and wound with tarred hemp, over which a sheath of 18 strands, each of seven iron wires, was laid in a close helix. Le câble se composait de sept fils de cuivre, pesant chacun 26 kg/km (107 livres par mille marin) ; il était recouvert de trois couches de gutta-percha, pesant 64 kg/km (261 livres par mille nautique), et enroulé dans du chanvre goudronné, autour duquel une gaine de 18 brins composés chacun de sept fils métalliques, était posée en spirale.