| 1. | We must act as the guarantor of those rights. nous devons nous ériger en garants de ces droits. |
| 2. | The bank stands guarantor for the euro's good performance. la bce est la garante des bonnes performances de l'euro. |
| 3. | Guarantor of its constitution, it would exercise the powers of the European Council. Garant de sa constitution, il exercerait les pouvoirs du Conseil européen. |
| 4. | Turkey will always stand guarantor for the security of the whole of europe. la turquie sera toujours la garante de la sécurité de l’ensemble de l’europe. |
| 5. | Because that is where the problem lies , with the guarantor powers. c’est en effet là que le bât blesse , au sein des puissances garantes. |
| 6. | The state should be the guarantor of morals as well as public health. l'État se doit d'être garant de la morale autant que de la santé publique. |
| 7. | Milosevic is no longer the sole guarantor of the implementation of dayton. mesdames et messieurs , milosevic n'est plus le seul garant de l'application des accords de dayton. |
| 8. | Serbia's role as guarantor of the region's security and stability is crucial. la serbie joue un rôle crucial pour assurer la sécurité et la stabilité dans la région. |
| 9. | Under the treaties , the president of the commission is the guarantor of collegiality. les traités confèrent au président de la commission le rôle de garant de la collégialité. |
| 10. | Even the erstwhile employment guarantor , a good education , is rarely any help nowadays. même une bonne éducation , autrefois garante d'emploi , aide rarement à l'heure actuelle. |