| 1. | This is not only gruesome but also totally senseless. ceci est tout aussi horrible que parfaitement insensé. |
| 2. | Joseph stalin had the same gruesome , criminal logic. joseph staline suivait la même logique révoltante et criminelle. |
| 3. | Kahr's fate was especially gruesome. Le sort de Kahr est particulièrement cruel. |
| 4. | The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable. la canicule n'est pas une fatalité et ses conséquences macabres n'étaient pas inéluctables. |
| 5. | Cairistiona's Rock near Ormaig has a more gruesome story attached to it. La Pierre de Cairistiona, près d'Ormaig, est reliée à une histoire plus sombre. |
| 6. | German Major General Hubert Lanz described the attacks as gruesome, made en masse. Le major général allemand Lanz a décrit ces attaques comme sordides, faites en masse. |
| 7. | The gruesome escalation of ethnic violence in neighbouring kosovo did not reach its territory. l'abominable escalade ethnique au kosovo voisin n'a pas fait tache d'huile sur son territoire. |
| 8. | James M. Hutchisson refers to the story as "probably Poe's most gruesome tale". James M. Hutchisson considère que c'est « probablement la plus horrifique histoire de Poe ». |
| 9. | The prime minister acknowledged this gruesome trade and called it painful. le premier ministre a reconnu l'existence de ce commerce révoltant et déclaré que c'était un problème douloureux. |
| 10. | Naturally we cannot remain silent about the gruesome consequences of these death-penalty decisions. nous ne pouvons tranquillement nous taire face à d'aussi effroyables conséquences de la peine de mort! |