| 1. | These proposals faithfully reflect these needs. ces propositions traduisent fidèlement ces besoins. |
| 2. | For 44 years this promise was faithfully kept. Pendant une quarantaine d'années, la Tapisserie fut conservée enroulée. |
| 3. | In the case in point we are faithfully following your orders. en l'occurrence , nous avons fidèlement suivi vos injonctions. |
| 4. | Stand by me faithfully and we will soon have peace. Restez moi fidèles et nous auront bientôt la paix. |
| 5. | Yours faithfully, Bertrand Russell. Article détaillé : Bertrand Russell. |
| 6. | The commission proposal responds faithfully to all of those requests. la proposition de la commission répond exactement à toutes ces exigences. |
| 7. | He has managed to reflect the position of the committee faithfully. il a réussi à refléter fidèlement la position de la commission. |
| 8. | We will certainly relate them faithfully to our colleagues in the council. nous rapporterons fidèlement leurs interventions à nos collègues du conseil. |
| 9. | The ritual of the Hungarian Jews faithfully reflected contemporary German customs. Le rituel des Juifs hongrois reflète fidèlement leur origine allemande. |
| 10. | I shall , however , faithfully represent the view of the commission. je m'efforcerai cependant de représenter fidèlement le point de vue de la commission. |