| 1. | The war is an extension of degenerated underdevelopment. la guerre est la continuité d'un sous-développement décadent. |
| 2. | The talks between them degenerated, and Béhagle was arrested. Les pourparlers dégénérèrent, et Béhagle fut mis aux fers. |
| 3. | Relations deteriorated and the protests degenerated into an insurrection. La population se révolte, et les manifestations se transforment en émeute. |
| 4. | Finally the Queen's instability and religious mania degenerated into complete insanity. Finalement l'instabilité de la reine et sa manie religieuse dégénérèrent en folie. |
| 5. | The conflict degenerated into skirmishes on both sides before being suspended entirely. Le conflit dégénère alors en escarmouches des deux côtés avant de s'arrêter complètement. |
| 6. | The problem worsened when some already monotonous apartment blocks degenerated into slums. Le problème s’est accru lorsque des bâtiments déjà monotones se sont transformés en taudis. |
| 7. | The southeast campaign degenerated into a guerrilla war that brought with it a devastating famine. La campagne du sud-est dégénère en une guérilla qui provoque une famine dévastatrice. |
| 8. | Mussorgsky was harsher: "he mighty kuchka had degenerated into soulless traitors." Moussorgski est plus dur : « Le génial Koocha s'est perverti en un traître sans âme ». |
| 9. | Furthermore, modern man "still retains a large stock of camouflaged myths and degenerated rituals". Cependant, l’homme moderne « maintient un ample fonds de mythes camouflés et de rites dégénérés ». |
| 10. | The offensive was over by December 10, and operations degenerated into positional warfare. Son offensive s’enlise à la fin de l’année et les opérations militaires se transforment en guerre de position. |