Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "clownish" in French

French translation for "clownish"

 
adj. ridiculisé, être tourné en dérision
Example Sentences:
1.Launce is a clownish servant of Proteus, in The Two Gentlemen of Verona.
Launce ou Lance est le valet de Proteus dans Les Deux Gentilshommes de Vérone.
2.We are making a clownish trick here of what we teach our first-year economics students.
nous tournons en ridicule ce que nous enseignons aux étudiants de première année dans les facultés d'économie.
3.Adonis then adopted the gimmick of the effeminate "Adorable" Adrian Adonis, bleaching his hair blonde and wearing pink ring attire, as well as scarves, leg warmers, dresses, hats, and clownish amounts of eye shadow and rouge.
Plus tard, Adonis devient l'efféminé « Adorable » Adrian Adonis, teignant ses cheveux en blond, portant du rose, des vêtements féminins et du maquillage.
4.A number of critics, such as the NME's Ted Kessler and The A.V. Club's Nathan Rabin, saw Flavor Flav's appearance as a way to temporarily fill the clownish role of the absent Ol' Dirty Bastard.
Un certain nombre de critiques, comme Ted Kessler de NME ou Nathan Rabin du Onion A.V Club, voit en la participation de Flavor Flav une façon temporaire de remplir le rôle clownesque d'Ol' Dirty Bastard.
5.The Middle Irish language Coir Anmann (The Fitness of Names) paints a less clownish picture: "He was a beautiful god of the heathens, for the Tuatha Dé Danann worshipped him: for he was an earth-god to them because of the greatness of his (magical) power."
Le Coir Anmann (c.à.d. la justesse des noms) décrit le Dagda de façon moins comique: "Il était un dieu payen beau, et les Tuatha Dé Danann l'honorèrent car il était un Dieu chtonien pour eux à cause de la grandeur de son pouvoir (magique)".
6.Gaetano Cesari wrote that this work looked like an attempt, not fully accomplished, to merge in a comic opera «the fabolous and the clownish, the miraculous and the sentimental» and that the comic expressivity was damaged by the absence of «assertiveness of the melodic plan and its capacity to develop rapidly».
Gaetano Cesari a écrit que cet opéra ressemblait à une tentative, pas entièrement réussie, de marier dans un opéra comique « le fabuleux et le clownesque, le miraculeux et le sentimental » et que les aspects comiques avaient été annulés par l'absence d'un plan mélodique et par l'incapacité à écrire des développements rapides.
Similar Words:
"clown triggerfish" French translation, "clownery" French translation, "clownhouse" French translation, "clowning" French translation, "clowning around" French translation, "clownishly" French translation, "clownishness" French translation, "clowns" French translation, "clowns by nationality" French translation