| 1. | "Gülçin Ergül - Bir Tanecik Aşkım". Notre homme sourit : Aucune importance, mes chéris. |
| 2. | Bir Hakeim was evacuated on 10 June 1942. Bir Hakeim fut évacué le 10 juin 1942. |
| 3. | "'Biraz daha gerçek bir komedinin peşindeyim'". J’ai essayé de faire une vraie comédie dramatique ». |
| 4. | Cabbar Ertürk, Bir Türk'ün II. Soliman II, en turc II. |
| 5. | To the north of Bir el-Ater is a plain. Au nord de Bir el-Ater se trouve une plaine. |
| 6. | The BIR became a registered charity in 1963. Le BIR est enregistré comme organisme de bienfaisance en 1963. |
| 7. | "Komünist Parti'den bir ilk!". Tout par le Front populaire !". |
| 8. | Each of four deities has a bir (attendant). Donc le rang de Strahler de l'Aubetin est de quatre. |
| 9. | Istanbul Was a Fairy Tale (İstanbul Bir Masaldı), 1999, novel. Istanbul était un conte (İstanbul Bir Masaldı), 1999, roman. |
| 10. | Ardebil, 1911 (in Persian) An unhappy life (Aci bir hayat). Ardebil, 1911 (en persan) Une vie malheureuse (Aci bir hayat). |