Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "作战命令" in Chinese

Chinese translation for "作战命令"

combat order
operation order


Related Translations:
垂直作战:  dimension force
作战装载:  combat loading
联合作战:  combined armscombined operationsjoint operations
作战速度:  combat speed
作战飞行:  military flight operationsoperational flight
作战使命:  operational purpose
作战显示:  operation display
作战演习:  war-game
作战对象:  opponent
监视作战:  srveilops
Example Sentences:
1.Nothing of the sort ; arrangements have been made for a battle
“根本不是,作战命令已经颁布了。 ”
2.On the morning of the 4th , kutuzov signed the disposition of the forces
十月四日早晨,库图佐夫在作战命令上签了字。
3.Battle order transmitter
作战命令发送器
4.Toll wrote out a disposition : first column to advance to this spot , and so on
托尔拟了一道作战命令: dieerstecolonnemarshierst ,等等。
5.Toll read it to yermolov , proposing that he should superintend the further instructions for carrying it out
托尔对叶尔莫洛夫宣读了那个作战命令,请他作进一步的部署。
6.Soldiers in ancient greece used polished shields to send battle orders to each other over vast distances in the form of flashes of sunlight
古希腊士兵用擦得锃亮的盾牌,通过反射太阳光,相互之间长距离传送作战命令
7.The arrangement of the troops as drawn up by toll was an excellent one . the disposition had been written out , as at austerlitz , though not in german
由托尔起草的作战命令写得很漂亮,和在奥斯特利茨写的作战命令一样,不过这一次不是用德文写的。
8.Many historians assert that the french failed at borodino because napoleon had a cold in his head ; that if he had not had a cold the orders given by him before and during the battle would have been even more remarkable for their genius , and russia would have been lost and the face of the world would have been changed
许多史学家说,波罗底诺战役法国人没有打赢是因为拿破仑感冒了,如果他没有感冒,在战斗之前和在战斗期间他的作战命令一定更加有天才,俄国人一定失败, et la face du monde eut t change 。
9.It was so utterly impossible that even if some insane commander were to give orders for a battle , all that would follow would be a muddle , and no battle would be fought . there would be no battle , because all the officers in command , not merely recognised the position to be impossible , but were only engaged now in discussing what was to be done after the inevitable abandonment of that position . how could officers lead their men to a field of battle which they considered it impossible to hold
从这些人的所有谈话中,库图佐夫看到一点:保卫莫斯科是没有任何兵力上的可能性的,照其意义充分讲来就是如此,即是说,其不可能的程度很大,假如哪个昏聩的总司令下达了作战命令,也只会出现一场混乱,而战斗仍不会发生不会发生,是因为高级军官不仅承认据守之不可能,而且在谈话中只讨论无疑要放弃这场防守战之后的事态。
Similar Words:
"作战控制" Chinese translation, "作战控制组" Chinese translation, "作战力量" Chinese translation, "作战领航图" Chinese translation, "作战路线" Chinese translation, "作战命令发送器" Chinese translation, "作战目的" Chinese translation, "作战能力" Chinese translation, "作战汽车运送" Chinese translation, "作战潜艇" Chinese translation