Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "murther" in Chinese

Chinese translation for "murther"

 
n.
〔方言〕= murder.
Example Sentences:
1.Yes , says friday , they mill eat them : no , no , says i , friday , i am afraid they mill murther them indeed , but you may be sure they will not eat them
"是的, "星期五说, "他们一定会吃的。 "不会,不会, "我说, "星期五,我看他们会杀死他们,但决不会吃他们,这我敢担保!
2.There they lye , sir , said he , pointing to a thicket of trees ; my heart trembles , for fear they have seen us , and heard you speak , if they have , they will certainly murther us all
"他说, "说来话长,而我们的凶手又近在咫尺。现在,就长话短说吧,先生。我是那条船的船长,我手下的人反叛了。
3.I had neither food , house , clothes , weapon , or place to fly to , and in despair of any relief , saw nothing but death before me , either that i should be devour d by wild beasts , murther d by savages , or starv d to death for want of food
整整一天,我为自己凄凉的境遇悲痛欲绝。我没有食物,没有房屋,没有衣服,没有武器,也没有地方可逃,没有获救的希望,只有死路一条,不是被野兽吞嚼,被野人饱腹,就是因缺少食物而活活饿死。
4.Besides , after some pause upon this affair , i consider d , that if this land was the spanish coast , i should certainly , one time or other , see some vessel pass or re - pass one way or other ; but if not , then it was the savage coast between the spanish country and brasils , which are indeed the worst of savages ; for they are cannibals , or men - eaters , and fail not to murther and devour all the humane bodies that fall into their hands
另外,我经过了一番思考,得出了如下的结论:如果这片陆地确实是属于西班牙领地的海岸,那迟早会有船只经过如果没有船只在那边的海岸来往,那儿肯定是位于西班牙领地和巴西之间的蛮荒海岸,上面住着最野蛮的土人。这些土人都是吃人的野人。任何人落入他们的手里,都会给他们吃掉。
5.That i ought to consider i had been fed even by miracle , even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay , by a long series of miracles , and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place , where as i had no society , which was my affliction on one hand , so i found no ravenous beast , no furious wolves or tygers to threaten my life , no venomous creatures or poisonous , which i might feed on to my hurt , no savages to murther and devour me
应该说,正是由于发生了一系列的奇迹,我至今还能活着。在世界上所有荒无人烟的地区,我感到没有一个地方会比我现在流落的荒岛更好了。虽说这儿远离人世,形单影只,使我非常苦恼,但这儿没有吃人的野兽,没有凶猛的虎狼害我性命,没有毒人的动物和植物,吃下去会把我毒死,更没有野人会把我杀了吃掉。
6.They were so astonish d at the surprize of this , that as they told us afterwards , they resolv d to go all on board again to their ship , and let them know , that the men were all murther d , and the long - boat stav d ; accordingly they immediately launch d their boat again , and gat all of them on board
这事大大出乎他们的意料,使他们万分惊讶。事后他们告诉我们,他们当时决定回到大船上去,告诉船上的人说,那批人都给杀光了,长艇也给凿沉了。于是,他们马上把小船推到水里,一起上了船。
7.This appear d so clear to me now , that nothing was a greater satisfaction to me , than that i had not been suffer d to do a thing which i now saw so much reason to believe would have been no less a sin , than that of wilful murther , if i had committed it ; and i gave most humble thanks on my knees to god , that had thus deliver d me from blood - guiltiness ; beseeching him to grant me the protection of his providence , that i might not fall into the hands of the barbarians ; or that i might not lay my hands upon them , unless i had a more clear call from heaven to do it , in defence of my own life
我觉得,上帝没有让我干出这件事来,实是一件最令我庆幸的事情。我认识到,我没有任何理由去干这件事如果我真的干了,我所犯的罪行无异于故意谋杀。于是我跪下来,以最谦卑的态度向上帝表示感谢,感谢他把我从杀人流血的罪恶中拯救出来,并祈祷他保佑我,不让我落入野人手里,以防止我动手伤害他们降非上天高声召唤我,让我为了自卫才这样做。
8.At length they came up to the boat ; but tis impossible to express their confusion , when they found the boat fast a - ground in the creek , the tide ebb d out , and their two men gone we could hear them call to one another in a most lamentable manner , telling one another , they were gotten into an inchanted island ; that either there were inhabitants in it , and they should all be murther d , or else there were devils and spirits in it , and they should be all carry d away , and devour d
我们听见他们互相你呼我唤,声音十分凄惨。他们都说是上了一个魔岛,岛上不是有人,就是有妖怪。如果有人,他们必然会被杀得一个不剩如果有妖怪,他们也必然会被妖怪抓走,吃个精光。
9.They who know what it is to have a reprieve brought to them upon the ladder , or to be rescued from thieves just a going to murther them , or , who have been in such like extremities , may guess what my present surprise of joy was , and how gladly i put my boat into the stream of this eddy , and the wind also freshening , how gladly i spread my sail to it , running chearfully before the wind , and with a strong tide or eddy under foot
假如有人在临上绞架时忽然得到赦免,或者正要被强盗谋害时忽然获救,或者有过类似的死里逃生的经历,就不难体会到我当时那种喜出望外的心情,也不难设想我把船驶进那股回流是多么欣喜若狂。平时,正当风顺水急,我张帆乘风破浪向前,那欢快的心情是不难想像的。
Similar Words:
"murtezaj" Chinese translation, "murtezani" Chinese translation, "murtezanovic" Chinese translation, "murtha" Chinese translation, "murthal" Chinese translation, "murthly" Chinese translation, "murthy" Chinese translation, "murtic" Chinese translation, "murtigao river" Chinese translation, "murtin" Chinese translation