Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "饱经世故" in English

English translation for "饱经世故"

[ bǎojīngshìgù ] 
have been around

Related Translations:
饱经风雨:  (one's face) furrowed by rain and wind
饱经世故者:  man of the world
些国家饱经战火:  the law has gone through parliament
世故:  (处事、待人圆滑) worldly-wise 短语和例子这人很世故。 this chap is quite a smooth character
精通世故:  well versed in the ways of the world; know what o'clock it is; worldly-wise
深知世故:  know the world well
世故深:  have been around a lot
长世故:  a white day
久经世故:  well-experienced in the ways of the world; be long-tested; have weathered many storms
精于世故:  know what o'olock [time] it is
Example Sentences:
1.Such grave, serious and experienced ladies well know their meaning .
这些庄重、严肃、饱经世故的女人,对自己的目的是很清楚的。
2.He was very witty, and he passed in the best society of new york for a man of the world-which, indeed, he was, in a very sufficient degree .
他为人机敏,在纽约上流社会里堪称阅历深广,饱经世故而当之无愧。
3.An old philosophical friend of mine was grown , from experience , very cautious in this particular , and carefully avoided any intimacy with such people
我有一位研究哲学的老朋友,由于饱经世故,时时谨慎、留神,避免和这种人亲近。
4.The redbearded sailor , who had his weather eye on the newcomers , boarded stephen , whom he had singled out for attention in particular , squarely by asking
红胡子水手一直用那双饱经世故时刻警惕着的眼睛打量新来者,对斯蒂芬更是格外留意。
5.The postmodern reply to the modern consists of recognizing that the past , since it cannot really be destroyed , because its destruction leads to silence , must be revisisted : but with irony , not innocently
后现代主义对于现在主义的回应,在于体认出:回去探访过去时,不能一脸纯真、而是饱经世故
Similar Words:
"饱经风霜的脸上刻画着痛苦的线条" English translation, "饱经风霜的脸上写满痛苦" English translation, "饱经风霜的脸上写着痛苦" English translation, "饱经风霜的面容" English translation, "饱经风雨" English translation, "饱经世故者" English translation, "饱经世故者, 爱享乐者" English translation, "饱经忧患" English translation, "饱经忧患的" English translation, "饱咯儿" English translation