Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "长江后浪推前浪,世上新人换旧人" in English

English translation for "长江后浪推前浪,世上新人换旧人"

wie die nachfolgenden wellen des yangtse über die vorausgehenden hinwegschlagen,so übertrifft jede neue generation die alte .

Related Translations:
长江后浪推前浪:  in the changjiang river the waves behind drive on those before.: 长江后浪推前浪, 一代更比一代强。 as in the changjiang river the waves behind drive on those ahead, so each new generation excels the last
世上:  in the world; on earth
世上无双:  be the best one in the whole world; having no parallel or equal on earth
世上的:  worldly
世上万事:  my be a hundred different things
世上没有不透风的墙:  there isn't a wall in the world which hasn't a crack.; walls have ears.; there is nothing like an absolute secret
世上罕见:  be rarely seen in the world
存在世上:  being-in-the-world
世上的形式:  last night of the world
世上没有后悔药:  there is no regret medicine in the world
Similar Words:
"长江工业总公司" English translation, "长江沟珊瑚属" English translation, "长江航务管理局" English translation, "长江和黄河高速公路投资有限公司" English translation, "长江后浪推前浪" English translation, "长江后浪推前浪,一代更比一代强" English translation, "长江华溪蟹" English translation, "长江黄河黑龙江珠江等四大河流" English translation, "长江基建" English translation, "长江基建集团" English translation