Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "进出口手续" in English

English translation for "进出口手续"

import and export procedures

Related Translations:
出港手续费:  clearance feeclearancefeeclearing feecleating feeoutward port chargesport charges outward
进出口弹性:  elasticity of export and import
进出口贸易额:  value of import and export
进出口押汇:  acceptance of draft under letter of credit for imports and exports
进出口部:  import & export dept
限额进出口制:  quota systemquotoent system
进出口配额制:  im- und exportwarenmesse fimport export quota systemimport-export quota systemimport-export quote system
化工进出口公司:  chemicals import and export corporationchemicalsimport and export corporation
云南省进出口公司:  yunnan provincial import & export corp
美国进出口通报:  american import and export bulletin
Example Sentences:
1.I was responsible for the public bidding of equipment , the business negotiation and to draft out contract , to do the procedure for equipment import
参与赛轮子午线轮胎厂新公司筹备工作,负责设备的招标,商务谈判及外事合同的编制,办理设备进出口手续
2.Our organization is combined with a team of highly skilled r & d staffs , production , qc , and marketing members . we adopt the high quality standards . we welcome buyer ' s samples and proposals
我们实行设计、生产和销售一体化的经营方式,引进日本先进的生产技术和管理方法,生产高品质的产品,为客户提供全方位优质服务,并接受来样订造,代客办理进出口手续
3.The development of flower industry has been listed into eighteen key biological resource programs by the provincial government . especially , camellias , rhododendrons , magnoliaceae and orchids have been given priority for exploitation and development
特殊情况下,对于进出口单证一时不能提供备的采取凭保函,用手填报关单的方式先验放货物,后补办有关进出口手续
4.Every day there are 2 - 4 million stems of fresh flowers are traded on the market . some of them have found their way to many cities of china and other countries . in recent years , the importance of the flower trade has been repeatedly stressed by the scientific community and the government of the province
目前,对云南省的花卉进出口,根据其鲜活特点,海关设立了“绿色通道” ,采取相应灵活便利措施,做到花卉进出口手续随到随验,节假日和八小时以外的时间实现预约制。
5.Article 4 raw materials , components and spare parts imported for the production of the export goods shall be exempted from import licenses , and shall be released by the customs against the export contracts and approval documents of the verifying department of the development zones and be subject to the import and export procedures of inward processing
第四条企业为生产出口产品而进口的原材料、零部件免领进口许可证,海关凭出口合同以及开发区审批部门的批准文件验放,并比照进料加工有关规定办理进出口手续
Similar Words:
"进出口商行名录" English translation, "进出口申报" English translation, "进出口审批制度进出口许可证制度" English translation, "进出口实绩" English translation, "进出口实务" English translation, "进出口数额限制" English translation, "进出口税" English translation, "进出口税收管理司" English translation, "进出口条例" English translation, "进出口完全管制" English translation